读开元杂报翻译

如题所述

翻译如下:
之前在襄阳【襄汉:应该是襄阳所在地,指襄水和汉水流域之间的地方】,得到数十篇文书,记录当日的事情, 没有开头、结尾。大概是说:某日皇帝亲自耕田,行九推礼(籍田,百度一下就知道,九推礼真的不知道);某日百官在安福楼之南行大射礼;某日安北都护府奏报那些藩属首领请求跟随(皇帝)封禅;某日皇帝从东边祭天回来,给予(百官)不同的赏赐;某日宣政门宰相和百官在朝廷上争执了一刻钟才停止。如此种种,大概几十上百条。
我(即孙樵)当时不知道这是什么文书,只是以为是朝廷中近些时候所发生的事。有一个从长安来的人,我把这些书拿给他看,他说:“我在长安住,遇到新皇帝继位和敌军溃败,才有到南郊行祭天礼的事,哪里有籍田这回事啊?况且九推礼是天子的礼节吗?我也曾经进过太学,见墙瓦上都是草和灰尘,却看起来有模有样,说明射堂已经荒废很久了。国家怎么能行大射礼呢?从函谷关以东,不是水患毁田,就是旱灾毁田,百姓的收入经常不够交赋税,以至于有把子女卖给富人家做杂役的。我曾经离开华山去洛阳,遇到西域戍守边疆回来的近一千士兵,县里只给一顿饭,力气都没有,体力不支。国家又怎么可能在东边祭天?跟随的禁军怎么能得到给养?北边的胡虏扰乱边关百姓,势头不可控制,宰相骑马过去责备边将出战却没有战功,何况在西边有惊动了西戎,又哪里有扈从封禅的事情呢?武皇帝的御史因为私下里议论宰相的事情,有四个人被发配到岭南。到今天卿士大夫都咋舌相互提醒,又何况宰相上奏?哪里有朝廷上争论的事呢?”话没有说完,有知道这些文书的人从外面来,说:“这些都是开元年间的政事,大概是当时写下来传到外边的。”
之后我得到《开元录》加以验证,每条都可以得到验证。然而我还是以为前朝所做的事,不应该都被遗忘( 坠典:指已废亡的典章制度。)。等到来到长安,每天都看到陈列朝廷事情的文书,只是说今天授予某人某官,明天授予某人某官,今天临幸某人,明天在某地田猎,总共不过数十篇文书。我恨不生在太平年间为太平男子,能搞看到开元年间的文书,就激动的胳膊要举起来。因而拿过写书的布帛在末尾随手写上几句话(志:应该是类是后记之类的东西)。一共补上十三篇缺损的文章,改正了是一片有误的文章。这一年是大中五年。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网