吾欲得徭役不兴年谷丰稔百姓安乐夫治国犹如栽树本根不摇树叶茂盛君能清静百姓何得不安乐乎。

帮忙解释一下这篇古文。并且解释一下:“兴”的意思。“夫”的意思。谢了!

兴:盛行 夫(fú):文言发语词,无义。
贞观九年,太宗谓侍臣曰:“往昔初平京师,宫中美女珍玩,无院不满。炀帝意犹不足,征求无已,兼东西征讨,穷兵黩武,百姓不堪,遂致亡灭。此皆朕所目见。故夙夜孜孜,惟欲清净,使天下无事,遂得徭役不兴,年谷丰稔,百姓安乐。夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂荣。君能清净,百姓何得不安乐乎?”
翻译:在贞观九年(李世民的年号),唐太宗对侍卫官说:“以前(隋文帝)刚刚平定京师的时候,宫里面美女古玩满院。(然而)隋炀帝仍然不知足,不断征求,同时东征西讨,穷兵黩武,百姓不能忍受,于是导致了(隋朝)灭亡。这些都是朕(皇帝自称)亲眼目睹,因此(我)日夜努力,只希望清白英明,使得天下太平无事。于是才能(官吏)不盛行兵役,年年粮食丰收,百姓安居乐业。治理国家犹如栽树,树的根部不摇摆,才能枝叶茂盛。君主英明,百姓怎么就不能够安乐呢”
PS:要采纳我啊
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-22
怎么也不给标点符号断个句呢?
吾欲得徭役不兴,年谷丰稔,百姓安乐,夫治国犹如栽树,本根不摇,树叶茂盛,君能清静,百姓何得不安乐乎.
翻译:我希望徭役不再兴盛,年年谷物丰登,百姓安心生活.治理国家就像栽树,只有树根扎实不动摇,枝叶才会茂盛,君主没有烦心的事了(才会安心治理国),这样百姓怎么会不安居乐业呢?
兴:兴盛
夫:是一个发语词,没有实际的意思本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-06-22
断句应该是这样:吾欲得徭役不兴 年谷丰稔 百姓安乐 夫治国犹如栽树 本根不摇 树叶茂盛 君能清静 百姓何得不安乐乎。
1.兴:盛行 2:夫在古语中一般没有具体意义,只做句首发语词引起下文用
译文:
我想要做到徭役不盛行,五谷丰收,百姓安居乐业。治理国家好比种树,只要树根稳固不动摇,就能枝繁叶茂。君主能够实行清净无为,百姓怎会不安居乐业呢?
第3个回答  2011-06-22
我想要徭役不盛行,年年五谷丰登,百姓安然快乐。治国就像栽树一样,自己的根不摇动,树叶茂盛,君主清净无事,百姓怎么能不安乐呢?
兴:盛行,夫:语气助词,无实意
第4个回答  2011-06-22
兴旺

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网