offer,provide的用法区别

如题所述

offer与provide的用法区别在以下三个方面:

一,语义不同

provide仅表示“提供”,而offer强调“主动提供”。

二,语法和搭配不同

offer后可跟双宾语,而provide后不可跟双宾语。

三,用法不同

1.provide:大批量地提供。搭配:provide sth. for sb.

provide用于表示无主动慷慨之意地为人或物提供需要或有用的东西,仅仅是出于某种责任,强调提供必须或有用的东西,尤其是生活用品。

2.offer:主动提供,重点在于主动。搭配:offer sb. sth.                                           


扩展资料:

1.offer

vt. 提供;出价;试图

n. 提议;出价;意图;录取通知书

vi. 提议;出现;献祭;求婚

(1)相关短语:

offer for 对…报价

(2)双语例句:

She offered me a job offer.

她给我提供了一份工作。

2.provide

vt. 提供;规定;准备;装备

vi. 规定;抚养;作准备

相关短语:

provide service 提供服务

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-10-24

offer,provide的用法区别是:意义不同、搭配不同、语法不同

一、意义不同

1、offer:用于表示主动提供服务、工作等。但是否接受又对方自行决定。

例句:

We offer a free backup service to customers. 

对顾客我们提供免费配套服务。

2、provide:用于表示不是出于主动慷慨之意地为人或物提供需要或有用的东西,仅仅是出于某种责任。

例句:

The government was not in a position to provide them with food. 

政府不可能给他们提供食物。

二、搭配不同

1、offer:作“动提供,主动提出,出价”解时,用作及物动词时,接名词、代词或作宾语,也可接,其间接宾语可以转化为介词to的宾语, offer有时还可接以as短语充当补足语的复合宾语,此时的宾语通常为。

2、provide:用作及物动词时,后可接名词或代词作简单宾语; 还可接双宾语,常用介词for引出间接宾语,也可用介词with引出直接宾语,有时with可省略。用作时常与for, against 等介词搭配。

三、语法不同

1、offer:可以用作动词,也可用作名词。用作名词可表示“提议,提供”也可指“提供考虑的数量”“出价”,是,一般用于单数形式。

2、provide:用作动词,可作连接词,原属于provide的, provided ...或provided that ...指“规定或以……作条件”。当用于正式英语中时,provided .../provided that ...可等同于“if...”。

本回答被网友采纳
第2个回答  2011-06-19
offer带有主动提供的意愿,provide则是商业或义务上的提供配备
第3个回答  2011-06-19
表示"提供"时,它们的搭配分别是offer sb, sth 或者 offer sth. to sb对比 provide sb. with sth 或者 provide sth. for sb. 另外offer还可以表示"主动提出"offer to do sth. 例句 He offered to be our guide.
第4个回答  2011-06-19
都有提供的意思,但是短语搭配上有点不一样
一般
offer sb sth offer sth to sb
provide sth for sb provide sb with sth
我的理解是这样的,呵呵···本回答被提问者采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网