一部美国警匪电影的名称

警察在抢救人质过程中失误,造成人质死亡。结果两名警察被停职。(两名警察都是黑人)后来银行发生劫案,劫犯要求两名警察中一人进去谈判,银行爆炸,该摩纳哥警察殉职,有一个刚刚入职的警察追查劫案的真凶,在这过程中他不断得到启示,后来发现原来另一名停职的警察是幕后主使,在打斗中将这名警察击毙,但是最后他发现原来那位殉职警察没有死亡,而且一直在暗中提示他案情线索,而且关于银行劫案他才是真正的主谋,但是为时已晚,该警察在坦然承认一切后携带巨款乘坐私人飞机离开美国。

被一位银行职员偷偷按响了警报器。警察迅速包围街区后,劫匪的头目洛伦兹要求和相识的警官昆丁•科纳斯对话。科纳斯

曾在一次办案过程中直接导致洛伦兹兄弟的死亡,而现在他正因一次严重失误处于停职阶段。在警方的要求下,正在度假的科纳斯勉强接受了上级的任务,和刚踏入警届的新手德克成了搭档。就在银行遭劫的现场,科纳斯凭借丰富的办案经验,很快分析出了警匪双方所面临的严峻形势。于是,在已有一名人质死亡的情况下,他决定无论如何都要进入银行,采取相关措施,才能避免更大的伤亡危险。然而,狡猾的劫匪显然是有备而来,开始折磨人质以阻止警察的秘密靠近,并且在警察试图强攻时, 引爆了他们预先设置的强力炸弹。顿时,银行内外陷入了一片火海之中,受惊的人们四散逃窜。科纳斯他们开始意识到,一场比他们想象中更为激烈的战斗拉开了序幕,正与邪的较量正式开始…… 随后的一切都是在玩猫捉老鼠游戏。康纳斯英明地查出警局内部出现了叛徒,很快叛徒被灭口了。接着,康纳斯带着新搭档慢慢地理出案子的头绪,就在要抓住罪犯的时候,康纳斯殉职了。康纳斯是一位好警察,他的殉职让新搭档和老同事生出无限的惋惜。 前80分钟,影片讲述了这样一个看似普通的猫捉老鼠的游戏。与其他猫捉老鼠游戏不同的是,优秀警官康纳斯殉职之后,银行抢劫案并没有进一步明朗化,相反该案子再次陷入无头绪状态。影片都已经快要结尾了,英雄也殉职了,观众的心却还在银行抢劫案上--因为这次抢劫从表面上,仅仅是抢了某富有王国王子的一个保险箱。但实际上,在康纳斯殉职之后,他的新搭档昆西却调查出,该王子的保险箱仅仅是这次抢劫的一个道具,匪徒真正地目标是10亿美元--从全国银行中每个账户上盗走低于100美元的数目。这个时候,影片又过了5分钟,剩下的13分钟时间,让观众更加提心吊胆了,英雄已经殉职了,案子非但没有破,相反朝着更恶劣方向发展!在电影中,最后一段时间,康纳斯新搭档昆西完全控制着情节的发展!很快他发现了警局内,乱战 剧照(20张)看赃物仓库的警员是个不折不扣的内奸! 很快,他找到了直接参加抢劫银行的大佬--不是“泊尔街桥人质事件”中中弹身亡的匪徒的哥哥洛伦兹,而是假装成洛伦兹的原警官罗尼(康纳斯的老搭档),并在码头上,结束了罗尼的生命!影片还有几分钟就结束了,康纳斯却复活了!在与新搭档昆西一通对话中,影片结束了。 离影片结束还有最后一秒钟,康纳斯成功了--他成功地盗取了10亿美金飞往墨西哥!

编辑本段影片简评
该影片的编剧和导演都是托尼·基格里奥,这是他第一次同时担任编剧和导演工作,以前在电影《大话王》,《逃出洛杉矶》等影片中作过一些助理制片等多方位的工作,也算是积累了很宣传海报(4张)多的经验吧,这次初执导演,便成绩斐然,《乱战》给他带来了意想不到的成功。片中还有个趣味点,那就是瑞恩·菲利浦可是第一次拿枪演动作片啊,倒还挺威风。 影片有三大卖点:复杂悬疑的故事情节、紧张刺激的动作场面、著名影星的联手对决。 一场扑朔迷离的银行劫案,谁才是事件背后的最终受益者。警察与罪犯针锋相对,斗智斗勇。《非常人贩》杰森·斯坦森和《刀锋战士》韦斯利·斯奈普斯的终极对抗,一部令人期待的动作大片。 影片的悬疑力求从始至终吸引观众,整部影片疑雾重重,每个细节都有可能成为对最终结局有必要的提示线索。随着情节的推进,疑惑的层层突破,达到了时刻让观众产生诧异的效果。影片有着足够立体的故事情节及为其服务的细节铺垫,更是言之有物,完全突破了原有的传统动作警匪片。

编辑本段结尾悬疑
正式放映的中国版《乱战》结尾是“幕后大佬西雅图市著名探长康纳斯刚登上豪华小飞机,一名漂亮的女服务员递过一杯饮料并告诉康纳斯,警察在下面等着他。随后,飞机飞上了天”,全片就结束。这样的结尾让许多看过的观众摸不着头脑,到底被抓没被抓就成了最大的疑问,“康纳斯最终得到惩罚”、“康纳斯逍遥法外”及“空姐为了缓解气氛,开了个小小玩笑”……N种结尾设想满天飞。而这一点正是影片的最精彩之处。一位业内人士这样评价此片,“虽然从效果上看与好莱坞大片有点差距,但剧情绝对是一流的,一个开放式的结尾也给了每位观众联想的空间。” 乱战结局问题
有一个细节,康斯特听到这句话后先变得紧张,眉头紧皱,然后微微一笑。然后飞机起飞了。 空姐说的是:I'd like to tell captain we are ready,这句话有两个意思,如果captain译为'警察队长'的话就是电视里所翻译的:警察在下边等着你呢; 如果翻译为'机长',那么这句话就成了'我去通知机长可以起飞了'。
可能康斯特一开始心比较虚理解成了'我得去告诉警察你来了',然后才恍然大悟自己太紧张了。 据说,导演拍了很多个版本的结尾。中国版的结尾被翻译成:空中小姐对杰森说:“警察在下面等着他”。有观众在网上留言称,看过该片欧洲版之后,比较翻译过来的中国版发现,结尾完全被篡改了。欧洲版的结尾是那位空姐告诉康纳斯,“飞机马上就要起飞,祝旅途愉快。"这才正点嘛.但被篡改也证明了一件事,什么东西包括好的坏的到了中国都会变味.但,坏的到了中国会变大味,但绝对变不好。
在线观看
乱战
以上内容来自于
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-04
你讲的好像是杰森斯坦森演的《乱战》,虽然有些出入。

详见:本回答被提问者采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网