Slow and easy,请帮忙翻译一下。好吗?很好听的一首歌,歌词也写得很好。

Easy and Slow --- 从容又缓慢

by the shamrock三叶草乐队

It was down by Christ Church that I first met Annie
a neat little girl and not a bit shy
she tould me her father who came from dungannon
would take her back home
in the sweet by and by

and what's it to any man whether or no
whether i'm easy or whether i'm true
as she lifted her petticoat easy and slow
and i tied up my sleeves for to buckle her shoe

wandered by thomas street down to the liffey
the sunshine was gone and the evening grew dark
along by king's bridge and begod in a jiffy
me arms were around her beyond in the park

REPEAT*

from city or country, a girl is a jewel
well made for gripping the most of them are
but any young man is really a fool
if he tries at the first time to go a bit far

REPEAT*2 TIMES

- - - - - -从容又缓慢轻松和缓慢

由shamrock三叶草乐队

这是基督教堂,下来我第一次见到安妮

一个整洁的小女孩,而不是有点害羞

她告诉我她的父亲来自dungannon

要把她带回家吗

渐渐地,在甜蜜

它是什么人是否或不是

我是否容易或我是否是真的

当她拿起她的衬裙轻松和缓慢

我把我的袖子上,对扣鞋里

由托马斯·街走下到深深的河水

阳光又走了,晚上渐渐地变黑了

王上的桥梁,沿begod一桌饭菜

我胳膊到处都是使她在公园里

重复*

从城市或国家,女孩是一颗宝石

做得好为敌,其中大多数都是

但是所有的年轻男人真是个傻瓜

如果他试着在第一时间去有点远

重复* 2次追问

什么翻译软件啊?翻译点感情都没有。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网