我觉得studying错了,是不是该改为study
没有错误。
highway to 中的 to 是介词,意思是“通向…的直接途径”,studying English well 是动名词短语,用作介词宾语。这句话的意思是“她记下来的这些条目帮他找到了‘通往学好英语的接直途径’”。如果改为不定式 to study,则成了 highway 的后置定语,意思变成“她记下来的这些条目帮他找到了‘学好英语的直接途径’”。
另如:
a highway to success 成功之路
a highway to the heaven 通往天堂之路
a highway the town 通往那个城市的公路
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保 相关事宜请发邮件给我们 © 非常风气网