As National Day is round the corner,Shanghai is bathed in a festive atmosphere.请问这里的bathed的原型是什么?bath还是bathe?
句子的意思是随着国庆节的来临,上海沉浸在一种节日的氛围中!bathed的原型是bath,这里面有拟人化的语法,比喻成沐浴。而bathe是呼吸的意思,不符合句意!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2016-01-20
bath
第2个回答 2016-01-19
bath追答
在这里表示 沉浸在一种氛围中
第3个回答 2016-01-19
bath沐浴在。。。追答
bath v.沐浴
追问可是也有bathe这个词诶…
追答那就都是可以的
bath指室内的浴室或浴缸里“洗澡”,只用于英国英语中;在美国英语中一般不这样用,要表示类似用法美国人会用bathe
看你喜欢!!