“厕所”在美国和英国的称呼分别是什么?(写英文)
“厕所”在美国的称呼是:restroom。在英国的称呼是:toilet。
一、restroom
英[ˈrestruːm; ˈrestrʊm],美[ˈrestruːm,ˈrestrʊm]
n. 厕所;洗手间
短语:
1、Firefly Restroom 萤火虫洗手间
2、F RESTROOM 休息室
3、Faculty Restroom 教职员厕所
例句:Can I borrow your restroom?
翻译:我能不能借用你的厕所?
二、toilet
英[ˈtɔɪlət],美 [ˈtɔɪlət]
n. 厕所,盥洗室;梳妆,打扮
vi. 梳妆,打扮
vt. 给…梳妆打扮
短语:
1、Public Toilet 人民公厕 ; 公共厕所 ; 公厕 ; 公共卫生间
2、Unisex toilet 男女公厕 ; 无性别厕所 ; 男女
3、squat toilet 蹲厕 ; 蹲便器 ; 蹲便器配件
例句:She made Tina flush the pills down the toilet.
翻译:她让蒂娜把药丸冲下抽水马桶。
扩展资料:
近义词
一、bathroom
英[ˈbɑːθruːm; ˈbɑːθrʊm],美[ˈbæθruːm,ˈbæθrʊm]
n. 浴室;厕所;盥洗室
短语:
bathroom cabinet 卫生间镜箱 ; 浴室柜 ; 浴室柜系列 ; 浴室镜箱
communal bathroom 公用浴室
main bathroom 主卫 ; 主卫生间 ; 主浴室
例句:I left them in the bathroom.
翻译:我把它们留在厕所了。
二、lavatory
英 [ˈlævətri],美 [ˈlævətɔːri]
n. 厕所,盥洗室
短语:
manicure lavatory 整容室
lavatory floor 盥洗室地板
health lavatory 卫生厕所
public lavatory 公共厕所
例句:Each of the classrooms has an adjoining quiet room and lavatory.
翻译:每间教室都有一间相邻的安静房间和厕所。
据说——因为我没有去过,不知道是不是真的——要在美国问起WC来,对方很可能听不懂呢。在美国,公厕一般叫做Restroom或Rest Center。女性在这方面有点特权,她们可以用Powder Room,显得比较文雅,字面意思是化妆室,实际上也是指公厕。另外,有次我听美国人说,个人家里的厕所他们叫Bathroom。
然后又是据说——呵呵,英国咱也没去过,所以我也不清楚——英国的厕所最常用的称呼是Loo,感觉怪怪的是不是,有待考证啊!
当然,英文中表示厕所的词可远不止这几个!再提几个可能用到的:
Public Convenience,指公厕。
Lavatory,这个词也常用,尤其是在飞机上、火车上。
Latrine,部队、营房中的厕所。
Wash Room, Washing Room,美语中表示厕所。
厕所区分男女,可以分别叫Men’s/ Women’s,Gentleman/Lady,Gent’s/Lady’s等。
如果你找厕所时也想文雅一点,不提上面这些表示厕所的词,也有办法表示“请问哪儿有厕所”,比如说:Where can I wash my hands?
比较口语一些的说法是:Where is John, please?
要是正在谈话中,你表示想去一下厕所,可以说“I wonder if I can go somewhere?”
参考资料:
本回答被提问者采纳在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可)或分别叫做 men‘s room 或 ladies‘ room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 W.C.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。
美toilet