如题所述
ãã1ãå
¸æ
ï¼è´¾å²æ¨æ²
ããä¸å¤©ï¼è´¾å²å¨äº¬åé¿å®ï¼éªçæ¯é©´å¨è¡ä¸è¡èµ°ï¼éå£åæä¸é¦è¯ï¼å ¶ä¸ä¸¤å¥æ¯ï¼
ããâé¸å®¿æ± ä¸æ ï¼å§æ¨æä¸é¨ãâ
ããè´¾å²è§å¾è¯ä¸çâæ¨âåï¼ç¨å¾ä¸å¤æ°å½ï¼æ³æâæ¨âåæ¹ä¸ºâæ²âåï¼ä½ä¸æ¶ä¸ç¥åªä¸ªå好ãäºæ¯ï¼ä¸é¢æèï¼ä¸é¢ç¨æåå¤åçæ¨é¨åæ²é¨ä¸¤ç§å¨ä½ãè¡ä¸è¡äººçå°è´¾å²è¿ç§ç¥æ ï¼æå°ååæ讶ã
ããé©æçå°ï¼ååçæ°å°å¯¹è´¾å²è¯´ï¼âä½ éªé©´åæä¹ä½ç头ï¼ä¹ä¸æåé¢ççï¼â
ããè´¾å²ä¸æï¼æ å¿ä¸é©´ï¼åé©æèµç¤¼ï¼å¹¶å°èªå·±åæé©´ä¸æå¾è¯å¥ï¼å æé âæ¨ââæ²âäºåï¼ä¸å¿æèï¼ä¸ååé¿çæ 形讲äºä¸éã
ããé©æå¬åï¼è½¬æ为åï¼æ·±æçå»å便说ï¼âæ²å好ï¼å¨ä¸ç©å ¥ç¡ãæ²éå¾æ²¡æä¸ç¹å£°æ¯çæ¶åï¼æ²é¨å£°æ´æ¯æ¾å¾å¤æ·±äººéãâ
ããè´¾å²è¿è¿æè°¢ï¼æè¯å¥å®ä¸ºâå§æ²æä¸é¨âã
ããâæ¨æ²âä¸è¯æ¯æ ¹æ®åæè¯äººè´¾å²é¤ç¼è¯å¥çæ äºå¼ç³åºæ¥çï¼æ为åå¤ç¢ç£¨ã
ãã2ãæ¤å¥åºèªè´¾å²ãé¢æåå¹½å± ãï¼éåæå¦ä¸ï¼
ããé²å± å°é»å¹¶ï¼èå¾å ¥èåã
ããé¸å®¿æ± è¾¹æ ï¼å§æ²æä¸é¨ã
ããè¿æ¡¥åéè²ï¼ç§»ç³å¨äºæ ¹ã
ããæå»è¿æ¥æ¤ï¼å¹½æä¸è´è¨ã
ããèµæ
ããâé¸å®¿æ± è¾¹æ ï¼å§æ²æä¸é¨âï¼æ¯åæ¥å¹¿ä¸ºä¼ 诵çåå¥ãè¿ä¸¤å¥è¯ï¼ç²çæäºè´¹è§£ãè¯äººå½ç¶ä¸å¯è½è¿å¤æ宿å¨æ± è¾¹æ ä¸çé¸é½è½çå°ãå ¶å®ï¼è¿æ£è§åºè¯äººææä¹å·§ï¼ç¨å¿ä¹è¦ãæ£ç±äºæå çæ´ï¼ä¸ç±ä¿±å¯ï¼å æ¤èå§ï¼æ许å³æä½è ï¼ä¸éµè½»å¾®çæ²é¨å£°ï¼å°±æå¨äºå®¿é¸ï¼ææ¯å¼èµ·é¸å¿ä¸éµä¸å®çåªå¨ï¼ææ¯é¸ä»çªä¸é£åºè½¬äºä¸ªåï¼åæ 宿巢ä¸äºãä½è æä½äºè¿ä¸ç¬å³éçç°è±¡ï¼æ¥å»ç»ç¯å¢ä¹å¹½éï¼åä¸å¯éï¼æåºäººææä¹èãå¨è®²è¯è¯æ¨æ²åå¥âç¼âåâæ¶ï¼å¸¸ç¨æ¤å¥èå¥ï¼âå§æ²æä¸é¨âåç¨âæ¨âåï¼å°±æ²¡æè¿æ ·çèºæ¯ææäºã
ãã3ãä½è ç®ä»ï¼
ããè´¾å²ï¼779ï½843å¹´ï¼ï¼å浪ï¼éï¼ä»ï¼ååç¦å²ï¼å代è¯äººãæ±æï¼åææ²³åéå¹½å·èé³å¿ï¼ä»æ²³å涿å·å¸ï¼äººãæ©å¹´åºå®¶ä¸ºå§ï¼å·æ æ¬ãèªå·â碣ç³å±±äººâãæ®è¯´å¨é¿å®ï¼ä»é西西å®ï¼çæ¶åå å½æ¶æå½ä»¤ç¦æ¢åå°ååå¤åºï¼è´¾å²åè¯åç¢éªï¼è¢«é©æåç°æåï¼å¹¶æ为âè¦åè¯äººâãåæ¥åæäºé©æï¼å¹¶è¿ä¿åå ç§ä¸¾ï¼ä½ç´¯ä¸¾ä¸ä¸ç¬¬ãåæå®çæ¶å被ææ¤ï¼è´¬åé¿æ±ï¼ä»åå·è¬æºªå¿ï¼ä¸»ç°¿ãåæ¦å®ä¼æå¹´åç±æ®å·å¸ä»ååæ¹ä»»å¸æ·ï¼æªä»»ç éã
ããä¸å¤©ï¼è´¾å²å¨äº¬åé¿å®ï¼éªçæ¯é©´å¨è¡ä¸è¡èµ°ï¼éå£åæä¸é¦è¯ï¼å ¶ä¸ä¸¤å¥æ¯ï¼
ããâé¸å®¿æ± ä¸æ ï¼å§æ¨æä¸é¨ãâ
ããè´¾å²è§å¾è¯ä¸çâæ¨âåï¼ç¨å¾ä¸å¤æ°å½ï¼æ³æâæ¨âåæ¹ä¸ºâæ²âåï¼ä½ä¸æ¶ä¸ç¥åªä¸ªå好ãäºæ¯ï¼ä¸é¢æèï¼ä¸é¢ç¨æåå¤åçæ¨é¨åæ²é¨ä¸¤ç§å¨ä½ãè¡ä¸è¡äººçå°è´¾å²è¿ç§ç¥æ ï¼æå°ååæ讶ã
ããé©æçå°ï¼ååçæ°å°å¯¹è´¾å²è¯´ï¼âä½ éªé©´åæä¹ä½ç头ï¼ä¹ä¸æåé¢ççï¼â
ããè´¾å²ä¸æï¼æ å¿ä¸é©´ï¼åé©æèµç¤¼ï¼å¹¶å°èªå·±åæé©´ä¸æå¾è¯å¥ï¼å æé âæ¨ââæ²âäºåï¼ä¸å¿æèï¼ä¸ååé¿çæ 形讲äºä¸éã
ããé©æå¬åï¼è½¬æ为åï¼æ·±æçå»å便说ï¼âæ²å好ï¼å¨ä¸ç©å ¥ç¡ãæ²éå¾æ²¡æä¸ç¹å£°æ¯çæ¶åï¼æ²é¨å£°æ´æ¯æ¾å¾å¤æ·±äººéãâ
ããè´¾å²è¿è¿æè°¢ï¼æè¯å¥å®ä¸ºâå§æ²æä¸é¨âã
ããâæ¨æ²âä¸è¯æ¯æ ¹æ®åæè¯äººè´¾å²é¤ç¼è¯å¥çæ äºå¼ç³åºæ¥çï¼æ为åå¤ç¢ç£¨ã
ãã2ãæ¤å¥åºèªè´¾å²ãé¢æåå¹½å± ãï¼éåæå¦ä¸ï¼
ããé²å± å°é»å¹¶ï¼èå¾å ¥èåã
ããé¸å®¿æ± è¾¹æ ï¼å§æ²æä¸é¨ã
ããè¿æ¡¥åéè²ï¼ç§»ç³å¨äºæ ¹ã
ããæå»è¿æ¥æ¤ï¼å¹½æä¸è´è¨ã
ããèµæ
ããâé¸å®¿æ± è¾¹æ ï¼å§æ²æä¸é¨âï¼æ¯åæ¥å¹¿ä¸ºä¼ 诵çåå¥ãè¿ä¸¤å¥è¯ï¼ç²çæäºè´¹è§£ãè¯äººå½ç¶ä¸å¯è½è¿å¤æ宿å¨æ± è¾¹æ ä¸çé¸é½è½çå°ãå ¶å®ï¼è¿æ£è§åºè¯äººææä¹å·§ï¼ç¨å¿ä¹è¦ãæ£ç±äºæå çæ´ï¼ä¸ç±ä¿±å¯ï¼å æ¤èå§ï¼æ许å³æä½è ï¼ä¸éµè½»å¾®çæ²é¨å£°ï¼å°±æå¨äºå®¿é¸ï¼ææ¯å¼èµ·é¸å¿ä¸éµä¸å®çåªå¨ï¼ææ¯é¸ä»çªä¸é£åºè½¬äºä¸ªåï¼åæ 宿巢ä¸äºãä½è æä½äºè¿ä¸ç¬å³éçç°è±¡ï¼æ¥å»ç»ç¯å¢ä¹å¹½éï¼åä¸å¯éï¼æåºäººææä¹èãå¨è®²è¯è¯æ¨æ²åå¥âç¼âåâæ¶ï¼å¸¸ç¨æ¤å¥èå¥ï¼âå§æ²æä¸é¨âåç¨âæ¨âåï¼å°±æ²¡æè¿æ ·çèºæ¯ææäºã
ãã3ãä½è ç®ä»ï¼
ããè´¾å²ï¼779ï½843å¹´ï¼ï¼å浪ï¼éï¼ä»ï¼ååç¦å²ï¼å代è¯äººãæ±æï¼åææ²³åéå¹½å·èé³å¿ï¼ä»æ²³å涿å·å¸ï¼äººãæ©å¹´åºå®¶ä¸ºå§ï¼å·æ æ¬ãèªå·â碣ç³å±±äººâãæ®è¯´å¨é¿å®ï¼ä»é西西å®ï¼çæ¶åå å½æ¶æå½ä»¤ç¦æ¢åå°ååå¤åºï¼è´¾å²åè¯åç¢éªï¼è¢«é©æåç°æåï¼å¹¶æ为âè¦åè¯äººâãåæ¥åæäºé©æï¼å¹¶è¿ä¿åå ç§ä¸¾ï¼ä½ç´¯ä¸¾ä¸ä¸ç¬¬ãåæå®çæ¶å被ææ¤ï¼è´¬åé¿æ±ï¼ä»åå·è¬æºªå¿ï¼ä¸»ç°¿ãåæ¦å®ä¼æå¹´åç±æ®å·å¸ä»ååæ¹ä»»å¸æ·ï¼æªä»»ç éã
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 推荐于2017-09-11
此句出自贾岛《题李凝幽居》
闲居少邻并,草径入荒园。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂去还来此,幽期不负言。
“鸟宿池边树,僧敲月下门”,是历来广为传诵的名句。这两句诗,粗看有些费解。诗人当然不可能连夜晚宿在池边树上的鸟都能看到。其实,这正见出诗人构思之巧,用心之苦。正由于月光皎洁,万籁俱寂,因此老僧(或许即指作者)一阵轻微的敲门声,就惊动了宿鸟,或是引起鸟儿一阵不安的噪动,或是鸟从窝中飞出转了个圈,又栖宿巢中了。作者抓住了这一瞬即逝的现象,来刻画环境之幽静,响中寓静,有出人意料之胜。在讲诗词推敲字句”炼“字“时,常用此句范句,”僧敲月下门“倘用“推”字,就没有这样的艺术效果了。
附:贾岛推敲
(推敲是指作家在文字操作过程中反复斟酌、调动词句,以求准确、妥帖地把形象物化为定型产品的操作情况。)
原文
(贾)岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉行至第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。
译文:
贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。于是一下子就被(韩愈)左右的侍从拥到韩愈的面前。贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,精神离开了眼前的事物,不知道要回避。韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,好几天不舍得离开。(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。本回答被提问者和网友采纳
闲居少邻并,草径入荒园。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂去还来此,幽期不负言。
“鸟宿池边树,僧敲月下门”,是历来广为传诵的名句。这两句诗,粗看有些费解。诗人当然不可能连夜晚宿在池边树上的鸟都能看到。其实,这正见出诗人构思之巧,用心之苦。正由于月光皎洁,万籁俱寂,因此老僧(或许即指作者)一阵轻微的敲门声,就惊动了宿鸟,或是引起鸟儿一阵不安的噪动,或是鸟从窝中飞出转了个圈,又栖宿巢中了。作者抓住了这一瞬即逝的现象,来刻画环境之幽静,响中寓静,有出人意料之胜。在讲诗词推敲字句”炼“字“时,常用此句范句,”僧敲月下门“倘用“推”字,就没有这样的艺术效果了。
附:贾岛推敲
(推敲是指作家在文字操作过程中反复斟酌、调动词句,以求准确、妥帖地把形象物化为定型产品的操作情况。)
原文
(贾)岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉行至第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。
译文:
贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。于是一下子就被(韩愈)左右的侍从拥到韩愈的面前。贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,精神离开了眼前的事物,不知道要回避。韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,好几天不舍得离开。(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答 2018-11-04
鸟宿池边树,僧敲月下门.有怎样的典故?
一天,贾岛在京城长安,骑着毛驴在街上行走,随口吟成一首诗,其中两句是:
“鸟宿池中树,僧推月下门.”
贾岛觉得诗中的“推”字,用得不够恰当,想把“推”字改为“敲”字,但一时不知哪个字好.于是,一面思考,一面用手反复做着推门和敲门两种动作.街上行人看到贾岛这种神情,感到十分惊讶.
韩愈看到,十分生气地对贾岛说:“你骑驴子怎么低着头,也不朝前面看看?”
贾岛一惊,慌忙下驴,向韩愈赔礼,并将自己刚才驴上所得诗句,因斟酌“推”“敲”二字,专心思考,不及回避的情形讲了一遍.
韩愈听后,转怒为喜,深思片刻后便说:“敲字好!在万物入睡、沉静得没有一点声息的时候,敲门声更是显得夜深人静.”
贾岛连连拜谢,把诗句定为“僧敲月下门”.
“推敲”一词是根据唐朝诗人贾岛锤炼诗句的故事引申出来的,意为反复琢磨.
一天,贾岛在京城长安,骑着毛驴在街上行走,随口吟成一首诗,其中两句是:
“鸟宿池中树,僧推月下门.”
贾岛觉得诗中的“推”字,用得不够恰当,想把“推”字改为“敲”字,但一时不知哪个字好.于是,一面思考,一面用手反复做着推门和敲门两种动作.街上行人看到贾岛这种神情,感到十分惊讶.
韩愈看到,十分生气地对贾岛说:“你骑驴子怎么低着头,也不朝前面看看?”
贾岛一惊,慌忙下驴,向韩愈赔礼,并将自己刚才驴上所得诗句,因斟酌“推”“敲”二字,专心思考,不及回避的情形讲了一遍.
韩愈听后,转怒为喜,深思片刻后便说:“敲字好!在万物入睡、沉静得没有一点声息的时候,敲门声更是显得夜深人静.”
贾岛连连拜谢,把诗句定为“僧敲月下门”.
“推敲”一词是根据唐朝诗人贾岛锤炼诗句的故事引申出来的,意为反复琢磨.
第3个回答 2015-06-18
一天,贾岛在京城长安,骑着毛驴在街上行走,随口吟成一首诗,其中两句是:
“鸟宿池中树,僧推月下门.”
贾岛觉得诗中的“推”字,用得不够恰当,想把“推”字改为“敲”字,但一时不知哪个字好.于是,一面思考,一面用手反复做着推门和敲门两种动作.街上行人看到贾岛这种神情,感到十分惊讶.
韩愈看到,十分生气地对贾岛说:“你骑驴子怎么低着头,也不朝前面看看?”
贾岛一惊,慌忙下驴,向韩愈赔礼,并将自己刚才驴上所得诗句,因斟酌“推”“敲”二字,专心思考,不及回避的情形讲了一遍.
韩愈听后,转怒为喜,深思片刻后便说:“敲字好!在万物入睡、沉静得没有一点声息的时候,敲门声更是显得夜深人静.”
贾岛连连拜谢,把诗句定为“僧敲月下门”.
“推敲”一词是根据唐朝诗人贾岛锤炼诗句的故事引申出来的,意为反复琢磨.
“鸟宿池中树,僧推月下门.”
贾岛觉得诗中的“推”字,用得不够恰当,想把“推”字改为“敲”字,但一时不知哪个字好.于是,一面思考,一面用手反复做着推门和敲门两种动作.街上行人看到贾岛这种神情,感到十分惊讶.
韩愈看到,十分生气地对贾岛说:“你骑驴子怎么低着头,也不朝前面看看?”
贾岛一惊,慌忙下驴,向韩愈赔礼,并将自己刚才驴上所得诗句,因斟酌“推”“敲”二字,专心思考,不及回避的情形讲了一遍.
韩愈听后,转怒为喜,深思片刻后便说:“敲字好!在万物入睡、沉静得没有一点声息的时候,敲门声更是显得夜深人静.”
贾岛连连拜谢,把诗句定为“僧敲月下门”.
“推敲”一词是根据唐朝诗人贾岛锤炼诗句的故事引申出来的,意为反复琢磨.
第4个回答 2015-06-19
一天,贾岛在京城长安,骑着毛驴在街上行走,随口吟成一首诗,其中两句是:
“鸟宿池中树,僧推月下门。”
贾岛觉得诗中的“推”字,用得不够恰当,想把“推”字改为“敲”字,但一时不知哪个字好。于是,一面思考,一面用手反复做着推门和敲门两种动作。街上行人看到贾岛这种神情,感到十分惊讶。
韩愈看到,十分生气地对贾岛说:“你骑驴子怎么低着头,也不朝前面看看?”
贾岛一惊,慌忙下驴,向韩愈赔礼,并将自己刚才驴上所得诗句,因斟酌“推”“敲”二字,专心思考,不及回避的情形讲了一遍。
韩愈听后,转怒为喜,深思片刻后便说:“敲字好!在万物入睡、沉静得没有一点声息的时候,敲门声更是显得夜深人静。”
贾岛连连拜谢,把诗句定为“僧敲月下门”。
“推敲”一词是根据唐朝诗人贾岛锤炼诗句的故事引申出来的,意为反复琢磨。
“鸟宿池中树,僧推月下门。”
贾岛觉得诗中的“推”字,用得不够恰当,想把“推”字改为“敲”字,但一时不知哪个字好。于是,一面思考,一面用手反复做着推门和敲门两种动作。街上行人看到贾岛这种神情,感到十分惊讶。
韩愈看到,十分生气地对贾岛说:“你骑驴子怎么低着头,也不朝前面看看?”
贾岛一惊,慌忙下驴,向韩愈赔礼,并将自己刚才驴上所得诗句,因斟酌“推”“敲”二字,专心思考,不及回避的情形讲了一遍。
韩愈听后,转怒为喜,深思片刻后便说:“敲字好!在万物入睡、沉静得没有一点声息的时候,敲门声更是显得夜深人静。”
贾岛连连拜谢,把诗句定为“僧敲月下门”。
“推敲”一词是根据唐朝诗人贾岛锤炼诗句的故事引申出来的,意为反复琢磨。