如题所述
君の事、いいなぁと思っている。
いいやつだよね
直译就是我觉得你人很好 但是基本上就是等于说有好感,但是离喜欢有点距离
但是你要是这么 就会有绯闻了 所以小心呦
いいやつだよね
直译就是我觉得你人很好 但是基本上就是等于说有好感,但是离喜欢有点距离
但是你要是这么 就会有绯闻了 所以小心呦
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2011-03-30
私はあなたに一目ぼれを持っている
난 당신에게 호감을 가지고
这个是用谷歌翻译的~~不知道能帮到你不本回答被提问者采纳
난 당신에게 호감을 가지고
这个是用谷歌翻译的~~不知道能帮到你不本回答被提问者采纳
第2个回答 2011-03-30
あなたにいい感じを持っている 或 あなたに好感を持っている 韩语怎么说不知道。楼上那位用谷歌翻译的是一见钟情的意思
第3个回答 2011-03-30
난 당신에게 호감을 가지고 私はあなたに一目ぼれを持っている