荆公退居金陵全文翻译 乌巾为什么能刮出黄金

如题所述

因为乌金纸是打造金箔时进行铺垫的工具。

因为金箔之间极容易发生粘粘,而乌金纸起到隔开的作用,乌金纸是浙江的传统手工艺制品,在明末清初时就已经发明制造,在2006年时将该制造工艺确定为国家机密并且加以保护。

荆公退居金陵全文:

王荆公介甫,退处金陵。一日,幅巾杖屦,独游山寺,遇数客盛谈文史,词辩纷然。公坐其下人莫之顾。有一客徐问公曰:“亦知书否?”公唯唯而已,复问公何姓,公拱手答曰:“安石姓王。”众人惶恐,惭俯而去。

翻译:王安石字介甫,被罢免宰相后居住在金陵。一天,他头上裹着一块绢,穿着麻鞋拄着手杖,独自游览山寺,遇见几个游客在那里高谈阔论文学历史,议论纷纷。王安石坐在他们旁边,没人注意到他。过了一会儿,有一个游客漫不经心地问王安石,说:“你也读过书吗?”王安石只是点了点头,那个人又追问王安石的姓名,王安石拱拱手回答说:“我姓王,名叫安石。”那几个人十分惶恐,惭愧地低着头离开了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-08-13
【原文】
荆公退居。蒋山学佛者,俗姓吴,日供洒扫,山下田家子也。一日风堕挂壁旧乌巾,吴举之,复置于壁。公适见之,谓曰:“乞汝,归遗父。”数日,公问:“幞头安在?”吴曰:“父,村老,无用,货于市中,尝卖得钱三百千,供父,感相公之赐也。”公叹息之,因呼一仆同吴以原价往赎,旦戒苟已转售,即不须访索。果以弊恶犹存,乃赎以归。公命取小刀自于巾脚刮磨,粲然黄金也。盖禁中所赐者,乃复遗吴。吴后潦倒,竟不能视发,以竹工居。政和丙申年,予尝令造竹器,亲说如此。时已年六十余,贫穷之甚,亦命也。
【赏析】

这则笔记通过乌巾的辗转经历表现了大政治家王安石生活中的另一个侧面。作为后人,尽可以对评头品足,因为历史是无情的;然而同是血肉之躯的人,读了这则笔记,却不能不为笔记中所塑造的荆公形象而心动。
做为主人赏赐仆佣钱财衣物是常有的事,然而能如王安石这样的周到和细心者却绝无仅有。笔记作者紧紧抓住了这一事件的独具特点精雕细琢,为读者展现了一个乐于助人而又平易可亲的形象。
“蒋山学佛者”,吴姓田家子到王安石身边,“日供洒扫”,自然无暇侍奉自己的父亲。“老吾老以及人之老”,对这种情况王安石一直记挂在心。“一日风堕挂壁旧乌巾,吴举之,复置于壁。”公适见之,谓曰:“乞汝,归遗父。”(乞,音qi,遗,音wei,都是“给”义。)于是,这件“禁中所赐”的宝物就赏给了吴姓田家子。由此便开始了乌巾的辗转经历,而王安石对乌巾的下落关心备至,直到让吴姓田家子认识到这乌巾是黄金织成的宝物。这就是笔记描写的重心所在。
说过:“我觉得一个人物的性格不仅表现在他做什么,而且表现在他怎样做。”这则笔记的作者正是在王安石怎样做这一点上展开细致的描写。“数日,公问:‘幞头安在?’”幞头,古代男子用的一种头巾,即指前文乌巾。当王安石听说乌巾“货于市中,尝卖得三百千”时,王安石“叹息之,因呼一仆,同吴以原价往赎。”赎归之后,“公命取小刀自于巾脚刮磨,粲然黄金也。”然后“复遗吴”。这一段,作者在细微处着墨,突出了细节描写,不仅写王安石对乌巾的下落一问二叹,而且写他派人“往赎”,并写他亲自动手于巾脚刮磨,形象地刻画了王安石在这件事情上的细心和周到。由于作者对“怎样做”描写得成功,所以王安石这个平易近人,可亲可敬的人物形象产生了感人的力量。虽然笔记中没有一个字提到王安石关心吴姓田家子及其老父的命运,然而却在王安石的言谈和行动中处处体现了这种好心。于细微描写中现真情,正是这篇文章的独具特色。
另外,这则笔记还采用对比的手法来表现人物形象。王安石对待乌巾,前后两种态度,判若两人。“禁中所赐之物”,又是“粲然黄金”织就,乌巾的价值自然不容置疑。王安石对此却从未放在心上,乌巾随便挂在墙上,任风吹尘落,外形已“弊恶”。(弊恶,破旧貌。)这样的描写表现了王安石于金钱财宝上的淡漠,的确是忧国忧民大政治家的本色。而一旦王安石把乌巾给了吴姓田家子,便时时惦记,处处关心,深恐吴姓田家不识其价值,如此不厌其烦。截然不同的两种态度形成了鲜明的对比,这种鲜明的对比展现了王安石这个人物的性格光采:对己是淡泊以明志,对人是救助以为乐。
最后,笔记的作者交代了吴姓田家子的晚年情况,并说明这个故事是吴“亲说如此。”这样增强了这则笔记的真实性。而这则笔记中塑造的王安石形象,成为历史人物王安石形象的必要补充,给刚毅、果断,善于驾驭政治风云的荆公,涂上温和的人性色彩,使人们更尊敬中国封建社会这个伟大的改革家。本回答被网友采纳
第2个回答  2022-08-25

  《荆公退居金陵》翻译

王安石退居到金陵。有一天,他头裹一块布,拄着手杖,在独自游览山寺,路上遇见几个人在那里高谈文史,议论纷纷。王安石便坐在他们旁边听他们道,没人注意到他。好久,有一个人问他说道:“你竟然懂得文书?”王安石只是点了头,人家再问他姓名时,王安石拱拱手回答道:“我姓王,叫安石。”那群人惶恐,羞愧的低着头离开。

《荆公退居金陵》原文

  王安石退居金陵。一日,头幅巾手拄杖,独游山寺。遇数客盛谈文史,辩说纷纭。公坐其下,人莫之顾。良久,有一客徐问公,曰:“亦知书否?”公颔之而已,复问公何姓。公拱手答曰:“安石姓王。”众人惶恐,俯而去。

 原文注释

  王荆公介甫:王安石,字介甫,封荆国公。退处金陵:退居金陵。金陵,今江苏南京市。幅巾:头上用一块绢遮裹。杖屦:穿麻鞋拄杖行走。唯唯:含糊。

  启示

  王安石虽然学富五车,但是他依然保持着谦虚谨慎、不骄不躁的态度,不失大家风范,让人由衷敬佩。

 大海广大而处于低位,所以才能海纳百川,成其大;人谦卑而恭敬待人,所以才能取长补短,成其强。很多事实也证明,只有做到谦虚谨慎,才能听进别人的不同意见和建议,从而做出正确的决策和判断,使事业走向成功。反之,则容易犯错误,受到挫折。

第3个回答  2022-08-15
《荆公退居金陵》翻译:王安石退居到金陵。有一天,他头裹一块布,拄着手杖,在独自游览山寺,路上遇见几个人在那里高谈文史,议论纷纷。王安石便坐在他们旁边听他们道,没人注意到他。好久,有一个人问他说道:“你竟然懂得文书?”王安石只是点了头,人家再问他姓名时,王安石拱拱手回答道:“我姓王,叫安石。”那群人惶恐,羞愧的低着头离开。

  《荆公退居金陵》原文欣赏
  王安石退居金陵。一日,头幅巾手拄杖,独游山寺。遇数客盛谈文史,辩说纷纭。公坐其下,人莫之顾。良久,有一客徐问公,曰:“亦知书否?”公颔之而已,复问公何姓。公拱手答曰:“安石姓王。”众人惶恐,俯而去。

  原文注释
  王荆公介甫:王安石,字介甫,封荆国公。退处金陵:退居金陵。金陵,今江苏南京市。幅巾:头上用一块绢遮裹。杖屦:穿麻鞋拄杖行走。唯唯:含糊。
  启示
  王安石虽然学富五车,但是他依然保持着谦虚谨慎、不骄不躁的态度,不失大家风范,让人由衷敬佩。

  大海广大而处于低位,所以才能海纳百川,成其大;人谦卑而恭敬待人,所以才能取长补短,成其强。很多事实也证明,只有做到谦虚谨慎,才能听进别人的不同意见和建议,从而做出正确的决策和判断,使事业走向成功。反之,则容易犯错误,受到挫折。本回答被网友采纳
第4个回答  2022-08-21
荆公退居金陵全文翻译:
王安石退居到金陵。有一天,他头裹一块布,拄着手杖,在独自游览山寺,路上遇见几个人在那里高谈文史,议论纷纷。王安石便坐在他们旁边听他们道,没人注意到他。好久,有一个人问他说道:“你竟然懂得文书?”王安石只是点了头,人家再问他姓名时,王安石拱拱手回答道:“我姓王,叫安石。”那群人惶恐,羞愧的低着头离开。
刮出黄金的原因:
因为乌金纸是打造金箔时进行铺垫的工具。

因为金箔之间极容易发生粘粘,而乌金纸起到隔开的作用,乌金纸是浙江的传统手工艺制品,在明末清初时就已经发明制造,在2006年时将该制造工艺确定为国家机密并且加以保护。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网