《护花使者》粤语歌词翻译成拼音

如题所述

我翻译了一句,发现很多问题,因为很多发音普通话是没有的,而且粤语有8个音,比国语多,有一些字我想用英语发音,又怕你不明。
“☆”代表翻译不了,用“”的是要当拼音一样拼
这晚在街中偶遇心中的她
(姐

zoi






dic
她)
两脚决定不听叫唤跟她归家
(Leaung
geoi
"k预"
din
but
ten
gill




尬)
深宵的冷风
不准吹去她
(森
“思一ill”
dic

phone
but



他)
她那幽幽眼神快要对我说话
(他

“日奥”
“日奥”

son
fly
"日ill"



哇)
纤纤身影飘飘身影默默转来吧
(亲

son
ing
pill
pill
son
ing
muck
muck
“车韵”
loi
吧)
对我说浪漫情人爱我吗
("d喂"


long

“吃ing”

oi

吗)
贪心的晚风
竟敢拥吻她
(tam

dic

phone
ging



他)
将她秀发温温柔柔每缕每缕放下
(☆




温“日奥”“日奥”
☆“le
out”☆“le
out”
form
哈)
卑污的晚风
不应抚慰她
(杯

dic

phone
but
“ing”


他)
我已决意一生护着心中的她
(哦

“k欲”


son




dic

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网