叔母劝学的翻译

皇甫谧

【原文】(皇甫谧)年二十,不好学,游荡无度,或以为痴。尝得瓜果,辄进叔母任氏。任氏曰:“《孝经》云:‘三牲之养,犹为不孝。’汝今年余二十,目不存教,心不入道,无以慰我。”因叹曰:“昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,岂我居不卜邻教有所阙,何尔鲁钝之甚也!修身笃学,自汝得之,于我何有!”因对之流涕。谧乃感激,就乡人席坦受书,勤力不怠。居贫,躬身稼穑,带经而农,遂博综典籍百家之言。沉静寡欲,始有高尚之志,以著述为务,自号玄晏先生。著《礼乐》、《圣真》之论。( 选自《晋书-皇甫谧传》)
【译文】(皇甫谧)二十岁,不爱好学习,闲游放荡没有节制,有人认为他痴呆。曾经得到一些瓜果,立即进献给抚养他的叔母(婶母)任氏。任氏曰:“《孝经》说:‘即使每天给父母吃牛、羊、猪(三牲)肉,仍称不上是孝子。’你如今年满二十(注:余”有丰足之意,“年余二十”指“年足二十”“年满二十”),眼中没有圣贤的教训,心思不入正道,没有办法来安慰我。”于是叹息说:“从前孟子母亲三次迁居因而成就了(孟子的)仁义;曾参的父亲杀猪煮肉,使信守诺言的教育常存,难道是我没有选择好邻居,教育方法有所缺欠么?不然,你怎么会如此鲁莽愚蠢呢!修身立德,专心学习,是你自己有所得,我能得到什么呢!”就对他流下眼泪。皇甫谧于是感动奋发,到同乡人的讲堂坦然受教读书,勤勉努力不懈怠。处境贫困,亲身种植庄稼,带着经书而下地做农活,遂博览儒家经典和诸子百家著作。性格沉静,清心寡欲,开始具有高尚的志向,把著述作为事业,自号为玄晏先生。著有《礼乐》、《圣真》等论著。
[注释]曾父烹豕:《韩非子·外储说左上》:曾参之妻携子到市场上去,其子啼哭,母说回来后为他杀猪。回家以后,见曾参正要捕猪杀之,其妻止之,说与孩子戏言而已。曾参认为不能失信于幼子,终于杀了猪以取信。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-03-03
皇甫谧年二十始勤学原文、注释、翻译、阅读训练及答案
【原文】:
年二十,不好学,游荡无度,或以为痴。尝得瓜果,辄进叔母任氏①。任氏曰:“《孝经》云:‘三牲之养,犹为不孝②。’汝今年余二十,目不存教,心不入道③,无以慰我。”因叹曰:“昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,岂我居不卜④邻,教有所阙⑤,何尔鲁钝之甚也!修身笃学,自汝得之,于我何有!”因对之流涕。谧乃感激,就乡人席坦受书,勤力不怠。
居贫,躬身稼穑,带经⑥而农,遂博综典籍⑦百家之言。【皇甫谧年二十始勤学原文、注释、翻译、阅读训练及答案】皇甫谧年二十始勤学原文、注释、翻译、阅读训练及答案。沉静寡欲,始有高尚之志,以著述为务,自号玄晏先生。著《礼乐》、《圣真》之论。
(选自《晋书·皇甫谧传》)
【注释】:
①叔母任氏:指抚养他的任姓叔母。②三牲之养,犹为不孝:意为即使每天给父母吃牛、羊、猪(三牲)肉,仍称不上是孝子。③道:正道。④卜:此指选择。【皇甫谧年二十始勤学原文、注释、翻译、阅读训练及答案】文章皇甫谧年二十始勤学原文、注释、翻译、阅读训练及答案出自,转载请保留此链接!。⑤阙:同“缺”。⑥经:此指儒家经典著作。⑦博综典籍:博览儒家经典著作。
【翻译】:
皇甫谧到二十岁还不好好学习,终日无限度的游荡,有的人认为他是傻子。皇甫谧曾经得到一些瓜果,总是进呈给他的叔母任氏。任氏说:“《孝经》说‘即使每天用牛、羊、猪三牲来奉养父母,仍然是不孝之人。’你今年二十岁,眼中没有教育,心思不入正道,没有什么可以拿来安慰我的。”他于是叹息说:“从前,孟母三迁,使孟子成为仁德的大儒;曾父杀猪使信守诺言的教育常存,难道是我没有选择好邻居,教育方法有所缺欠么?不然,你怎么会如此鲁莽愚蠢呢!修身立德,专心学习,受益的是你自己,跟我有什么关系呢!”叔母面对皇甫谧流泪。【皇甫谧年二十始勤学原文、注释、翻译、阅读训练及答案】阅读答案。皇甫谧深受感动,于是到同乡席坦处学习,勤读不倦。
末段翻译丢失,欢迎在评论中提供。
【思考与练习】:
1.解释:
①度:______ ②或:______③辄:______
④进:______ ⑤余:______ ⑥笃:______
⑦涕:______ ⑧居:______ ⑨务:______
2.翻译:
①目不存教
________________________________________
②无以慰我
________________________________________
③何尔鲁钝之甚也
________________________________________
④自汝得之,于我何有!
第2个回答  2019-03-03
【原文】:

年二十,不好学,游荡无度,或以为痴。尝得瓜果,辄进叔母任氏①。任氏曰:“《孝经》云:‘三牲之养,犹为不孝②。’汝今年余二十,目不存教,心不入道③,无以慰我。”因叹曰:“昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,岂我居不卜④邻,教有所阙⑤,何尔鲁钝之甚也!修身笃学,自汝得之,于我何有!”因对之流涕。谧乃感激,就乡人席坦受书,勤力不怠。

居贫,躬身稼穑,带经⑥而农,遂博综典籍⑦百家之言。【皇甫谧年二十始勤学原文、注释、翻译、阅读训练及答案】皇甫谧年二十始勤学原文、注释、翻译、阅读训练及答案。沉静寡欲,始有高尚之志,以著述为务,自号玄晏先生。著《礼乐》、《圣真》之论。

(选自《晋书·皇甫谧传》)

【注释】:

①叔母任氏:指抚养他的任姓叔母。②三牲之养,犹为不孝:意为即使每天给父母吃牛、羊、猪(三牲)肉,仍称不上是孝子。③道:正道。④卜:此指选择。【皇甫谧年二十始勤学原文、注释、翻译、阅读训练及答案】文章皇甫谧年二十始勤学原文、注释、翻译、阅读训练及答案出自,转载请保留此链接!。⑤阙:同“缺”。⑥经:此指儒家经典著作。⑦博综典籍:博览儒家经典著作。

【翻译】:

皇甫谧到二十岁还不好好学习,终日无限度的游荡,有的人认为他是傻子。皇甫谧曾经得到一些瓜果,总是进呈给他的叔母任氏。任氏说:“《孝经》说‘即使每天用牛、羊、猪三牲来奉养父母,仍然是不孝之人。’你今年二十岁,眼中没有教育,心思不入正道,没有什么可以拿来安慰我的。”他于是叹息说:“从前,孟母三迁,使孟子成为仁德的大儒;曾父杀猪使信守诺言的教育常存,难道是我没有选择好邻居,教育方法有所缺欠么?不然,你怎么会如此鲁莽愚蠢呢!修身立德,专心学习,受益的是你自己,跟我有什么关系呢!”叔母面对皇甫谧流泪。
第3个回答  2019-03-03
《劝学》译文
有道德修养的人说:学习是不可以停止的。
靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。木材直得可以符合拉直的墨线,用火烤把它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆规的标准了,即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。所以木材用墨线量过,再经辅具加工就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明机智,而行为就不会有过错了。
我曾经整天思索,(却)不如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔。登到高处招手,胳膊没有比原来加长,可是别人在远处也看见;顺着风呼叫,声音没有变的洪亮,可是听的人听得很清楚。借助车马的人,并不是脚走得快,却可以行千里,借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡江河。君子的资质禀性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。
堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,自然会心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。千里马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。螃蟹有六条腿,两个蟹钳,(但是)如果没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。
第4个回答  2019-03-03
到二十岁还不好好学习,终日无限度的游荡,有的人认为他是傻子.皇甫谧曾经得到一些瓜果,总是进呈给他的叔母任氏.任氏说:“说‘即使每天用牛、羊、猪三牲来奉养父母,仍然是不孝之人.’你今年二十岁,眼中没有教育,心思不入正道,没有什么可以拿来安慰我的.”他于是叹息说:“从前,孟母三迁,使成为仁德的大儒;曾父杀猪使信守诺言的教育常存,难道是我没有选择好邻居,教育方法有所缺欠么?不然,你怎么会如此鲁莽愚蠢呢!修身立德,专心学习,受益的是你自己,跟我有什么关系呢!”叔母面对皇甫谧流泪.皇甫谧深受感动,于是到同乡席坦处学习,勤读不倦.本回答被网友采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网