如题所述
教えて教えてよその仕组みを
告诉我 告诉我 这个阴谋
仆の中に谁がいるの
是谁在我体内?
壊れた壊れたよこの世界で
坏掉了 坏掉了 这个世界
君が笑う何も见えずに
你在笑 明明什么也看不见
壊れた仆なんてさ息を止めて
请让这坏掉的我 停止呼吸
ほどけないもうほどけないよ
解不开 已经无法解开了
真実さえfreeze
真相被冻结
壊せる壊せない
要坏不坏
狂える狂えない
要疯不疯
あなたを见つけて
找到了你
変わってしまった
面目全非
変えられなかった
无可奈何
あなたを汚せないよ
不想将你污染
揺れた歪んだ世界にだんだん
我站在这荡扭曲的世界里
仆は透き通って见えなくなって
透过间隙渐渐什么都无法看清
见つけないで仆のことを
请不要找我
见つめないで
不要看着我
谁かが描いた世界の中で
在不知是谁描绘的这个世界里
あなたを伤つけたくはないよ
不想伤害你
覚えていて仆のことを
请记住我
无限に広がる孤独が络まる
无限弥漫开来的 孤独缠绕着我
无邪気に笑った记忆が刺さって
记忆中无邪的微笑 隐隐刺痛
忘れないで忘れないで
请不要忘记 不要忘记
忘れないで忘れないで
不要忘记 不要忘记
Unravelling the world
揭露这世界
揺れた歪んだ世界にだんだん
我站在这荡扭曲的世界里
仆は透き通って见えなくなって
透过间隙渐渐什么无法看清
见つけないで仆のことを
请不要找我
见つめないで
不要看着我
変わってしまったことにparalyze
对面目全非的事已然麻木
変えられないことだらけのparadise
这无可奈何的乐园
覚えていて仆のことを
请记住我
教えてよ 教えてよ
告诉我 告诉我
仆の中に谁がいるの
是谁在我体内?
扩展资料:
unravel歌曲鉴赏
歌曲采用了后硬核,独立摇滚,另类摇滚,前卫摇滚,情感核的手段。音乐瞬间同时响起,一种空明感油然而生,柔和而且平静。但这只是短暂的宁静,在“你却什么也看不见”唱完后,瞬间耳边传来了激烈的鼓声;
再随后,充满快感的钢琴声奏起,快速的弹奏让人感到血液在沸腾,心情一并激动起来;然后所有的乐器全部上阵,点燃听众们的激情。
随后,曲调却又柔和了下来,充满了节奏感,鼓声与钢琴的完美配合让听者的心情随之放松。突然的放松,让鼓声与钢琴声不再是主角,小提琴占据了双耳的全部,开启了音乐高潮的大门。歌词与曲调的完美搭配,让人不禁感受到这首歌曲的刚柔并济、感受到它完美的融合。
在欣赏这美妙的节奏的同时,再来关注每一句歌词,原作一定会很自然地产生联想,歌词的每一句都与剧情有着密不可分的关系、与主角金木有着无法分割的关联。再加上主唱纤细的嗓音,很好的诠释了本作男主角的心态,挣扎、绝望、哭泣、嘶喊……