芣苢翻译原文

如题所述

翻译:       芣苢

采采芣苢,薄言采之。

译: 繁茂鲜艳的芣苢,采呀采呀采起来。

采采芣苢,薄言有之。

译 :繁茂鲜艳的芣苢,采呀采呀采得来。

采采芣苢,薄言掇之。

译: 繁茂鲜艳的芣苢,一片一片摘下来。

注释:①采采:同“彩彩”;繁茂、鲜艳。

②芣苢(fú yǐ):植物名,即车前子,种子和全草入药。(“芣苢”古时本字是“不以”。“不以”也是今字“胚胎”的本字。“芣苢”即是“胚胎”。见《闻一多全集》)

③薄言:都是语助词,这里含有劝勉的语气。

④ 有:采取,指已采起来。

⑤掇(duō):拾取。

⑥捋(luō):顺着枝条把车前子抹下。

⑦袺(jié):提起衣襟兜东西。

⑧襭(xié):翻转衣襟插于腰带以兜东西。

赏析:

《诗经》中重章叠句的运用十分普遍,而这首《芣苢》的叠章之甚可谓绝无仅有。全诗三章十二句,只有六字交替变动,其余全是重叠,看似单调复沓,实则别有韵味。

在反复的吟咏之下,产生了简洁明快、回环往复的韵律感,读者虽然不见采摘芣苢之人,却依然能感受到他们采摘芣苢过程中紧张有序而又兴高采烈的情绪起伏。就连那株株的芣苢,也仿佛在这农人的歌唱声中鲜活灵动起来。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网