苹果手机自带的翻译功能怎么没有粤语

如题所述

IOS14系统的更新中有一项非常令人惊喜的功能,那就是苹果自带的系统翻译应用。
这个全新的苹果翻译APP可以支出一共十一种语言的互相翻译,在此次更新之前,苹果用户如果想要翻译某个句子单词,需要单独下载一个专门的翻译应用或者使用Siri来进行翻译,这项功能更多是作为Siri的一个副功能出现。而在这次更新之后,苹果让翻译成为一个单独的系统应用从Siri中得到分离,也使用户在使用的时候更加方便。

这次苹果翻译的更新随着越来越多的网友使用,也被发现很多亮点。
苹果翻译的初衷看起来并不是做一款简单的翻译词典,它更像是想做一款适合交流互动时使用的app。不管是内部功能设置还是使用习惯,都和市面上的一些翻译软件有很大区别。
支持文本输入、语音输入与对话模式,当没有网络的时候,也可以使用离线语言下载不同语言的翻译包进行离线翻译。这样也可以保护个人隐私。
而不管是文本输入还是语言输入,其中的翻译功能使用感受肯定是大家最关心的,而不少网友晒出的自己让苹果翻译出的结果也都非常接地气。
比如"快乐肥宅水"翻译成了Cola(可乐),而"悲催"翻译成sadness,将"尬聊"翻译成awkward chat。

不仅这些网络用词的翻译十分到位,而且就连各地方言都能给出一个神翻译:

而即使是想让苹果来翻译一些长短句,也是非常精辟达意:

不仅是中文翻译英文,就连一些中文音译词汇翻译为原本的意思,也是手到擒来!
不过还是有不少网友分析,目前翻译最完善的还是中英互译,而其他语言的翻译比如中日互译就相对来说差一点意思,不过有的网友也进一步调侃,中文日语互译的人工翻译暂时还有他们的市场。

并且苹果翻译和Siri有类似的功能,有的语言互相翻译时还是会有模糊性问题,一些单词解释成不同意思可能会造成一定语意偏差,所以这个翻译器会在模糊的地方标注下划线,提示用户注意。
而稍微探究一下此次苹果翻译背后的算法规则,其实和谷歌翻译有的类似,在开发方在后台输入很多网络词汇后,翻译器会直接按这些固定的词汇语义来翻译,比如翻译一些语言,如"瓜皮",除了方言含义,其实也会有小部分人群需要它直译为"西瓜瓜皮"这种含义,而苹果直接按方言的意思来翻译,苹果如果翻译这类独立名词就很容易翻车。

像大众使用这类APP其实更多的时候都是出国旅游或者是和一些外国朋友进行口语交流时使用,尤其是在一个陌生环境中问路或者点单,苹果的这个主要服务于交流沟通的翻译功能就是一个非常好甚至可以代替人工翻译的应用。目前来看,苹果的这个翻译功能强大到让有的翻译行业的人员都觉得有些危机感。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-10-31
设置- 通用- 辅助功能- Siri 语言 -中文(普通话-中国)。
补充内容:
将公交模式转换为驾车模式的步骤如下:
1、首先点击苹果手机里的设置。

2、进入设置后,将设置界面往下拉。

3、下拉后找到:地图这一项。

4、进入地图后,看到默认的首选交通模式是:公交。

5、点击驾车模式,就完成修改了。
第2个回答  2020-10-31
因为它本身就是不带这个粤语翻译功能,你如果想用可以使用其他的
第3个回答  2020-12-11
在ios11中,只要对着siri说“xxx用xxx语言怎么说”,siri就会告诉你,这个功能比起打开谷歌翻译要方便得多
iphone可以自己装载很多软件,包括多种翻译软件,各国语言的都可以下载,只要有软件商开发出来。
翻译软件大同小异体验都差不多1,有道词典2,金山词霸这两都不错这里给推荐个离线中英词典吧:chinesedictionary中英文词汇都可以查询
是个网页的浏览器
1、首个将资源管理器和网络浏览器糅合在一起,基于IE内核开发的单窗口、多页面绿色网络浏览器。经过特别优化的内存优化管理,访问速度快、消耗内存非常少;
2、优良的过滤功能,可以过滤如动画以及漂浮物等页面元素,能设置页面下载控制如是否允许图片、ActiveX等;可恢复的弹出窗口阻止机制包含带*号通配符的URL过滤,能最大限度地阻止弹窗。
3、全面支持链接、图片等超级拖拽的同时完美再现IE自身的拖拽,若拖动的不是超链接则搜索该内容,使得拖拽起来随心所欲;同时提供地址栏下拉列表整理、搜索框关键词整理以及IE历史记录的管理;
4、可在您上网的时候方便地访问本地资源,包括系统的管理工具,也可以直接突破某些电脑的限制而直接操纵电脑,比如我的电脑、查找、运行注册表等功能;同时能解除大部分系统和网页锁定、限制。
第4个回答  2020-10-31
为什么非得有粤语呢

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网