《赠范骅》拼音版的原文是什么?

如题所述

一、原文:

《赠范晔》 

陆凯

折花逢驿使,寄与陇头人。 

江南无所有,聊赠一枝春。 

二、拼音为:

zèng fàn yè  

lù kǎi

shé huā féng yì shǐ ,jì yǔ lǒng tóu rén 。 

jiāng nán wú suǒ yǒu ,liáo zèng yī zhī chūn 。

三、词语注释:

    驿使:古代驿站传递公文、书信的使者。

    陇头:即陇山,在今陕西陇县西北。

    聊:姑且。

    一枝春:此处借代一枝花。

    春:梅 

四、译文: 

折梅花的时候恰好遇到信使 ,于是将花寄给身在陇头的你。  江南没有什么好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天的祝福。

五、赏析:

这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前。

诗的开篇即点明诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。而这一次,诗人传送的不是书信却是梅花,是可见得两个之间关系亲密,已不拘泥形式上的情感表达。一个“逢”字看似不经意,但实际上却是有心;由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念。如果说诗的前两句直白平淡,那么后两句则在淡淡致意中透出深深祝福。江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可见,诗人的情趣是多么高雅, 想象是多么丰富。 “一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网