急需急需急需急需急需急需急需急需
欲速则不达 《韩非子· 外储说左上》
齐景公游少海,传骑从中来谒曰:“婴疾甚且死,恐公后之。”景公遽起,传骑又至。景公曰:“趋驾烦且之乘,使驺子韩枢驭之。”行数百步,以驺为不疾,夺辔代之御。可数百步以马为不进,尽释车而走。
注释:传骑—骑马传递公文的人。 谒—进见。 婴——齐国大夫晏婴。
疾甚—病重。 遽—急忙。 趋—急速。 烦且—良马的名。乘—马拉的车。驺子—古代管车马的官。 辔—缰绳。御—驾车。尽—终于。释—放弃。
我试着翻译了一下
齐景公游少海,骑马传递公文的人从国里来进见说国大夫晏婴病得很重快死了 ,恐怕您赶不上了。景公急忙起身,骑马传递公文的人又到了。景公说,立刻驾驶良马拉的车,让管车马的官韩枢驾驶。走了几百步,景公认为韩枢驾驶得不够快,夺过缰绳代替他驾驶。可是又走了几百步,又觉得马不肯前进,终于放弃车子步行。
见笑了。
齐景公游少海,传骑从中来谒曰:“婴疾甚且死,恐公后之。”景公遽起,传骑又至。景公曰:“趋驾烦且之乘,使驺子韩枢驭之。”行数百步,以驺为不疾,夺辔代之御。可数百步以马为不进,尽释车而走。
注释:传骑—骑马传递公文的人。 谒—进见。 婴——齐国大夫晏婴。
疾甚—病重。 遽—急忙。 趋—急速。 烦且—良马的名。乘—马拉的车。驺子—古代管车马的官。 辔—缰绳。御—驾车。尽—终于。释—放弃。
我试着翻译了一下
齐景公游少海,骑马传递公文的人从国里来进见说国大夫晏婴病得很重快死了 ,恐怕您赶不上了。景公急忙起身,骑马传递公文的人又到了。景公说,立刻驾驶良马拉的车,让管车马的官韩枢驾驶。走了几百步,景公认为韩枢驾驶得不够快,夺过缰绳代替他驾驶。可是又走了几百步,又觉得马不肯前进,终于放弃车子步行。
见笑了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2007-02-15
原文:子夏为莒父宰,问政,子曰‘无欲速,无见小利;欲速则不达,见小利则大事不成’(《论语》子路篇)。
译文:(有一年)子夏被派到莒父去做地方官。(临走之前他专门去拜望老师),向孔子请教怎样才能治理好一个地方呢?
孔子说:“做事不要单纯追求速度,不要贪图小利。单纯追求速度,不讲效果,反而达不到目的;只顾眼前小利,不讲长远利益,那就什么大事也做不成。”本回答被网友采纳
译文:(有一年)子夏被派到莒父去做地方官。(临走之前他专门去拜望老师),向孔子请教怎样才能治理好一个地方呢?
孔子说:“做事不要单纯追求速度,不要贪图小利。单纯追求速度,不讲效果,反而达不到目的;只顾眼前小利,不讲长远利益,那就什么大事也做不成。”本回答被网友采纳
第2个回答 2007-02-15
单纯追求速度,不讲效果,反而达不到目的
第3个回答 2021-01-09
[孔子箴言故事]中庸哲理——欲速则不达