韩文名字翻译 请帮帮我!

谢谢大家 那我想再问一下 要是韩沁熙这三个字翻译过来的话 是不是就像女孩子的名了呢!? 韩沁熙这三个字和韩沁汐这三个翻译过来的会有什么区别么 ?会是很大的区别么?

韩沁汐;【한 심석】han sim seok
我的名字叫韩沁汐;【나의 이름은 한 심석입니다】na ei yi rem en han sim seok yip ni da.
韩沁熙;【한 심희】hansim hi
当然有区别啊。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-11-30
韩한 沁심 汐석 한심석 感觉像是男的名字
韩한 琴금 熙희 한금희 是女的名字本回答被网友采纳
第2个回答  2010-11-30
한 심 석

翻译后感觉像男生名字哦
第3个回答  2010-11-30
한심석,(han xim seg( 瑟个 g 的发音很轻))
第4个回答  2010-11-30
韩——한(
沁——심
汐——석
第5个回答  2010-11-30
名字呢

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网