泰戈尔"天空没有留下痕迹 但我已飞过 ”这句话的英文

如题所述

我也是这一句,可惜被你说了。
天空没有翅膀的痕迹,而我已飞过。
很多人都以为这句诗出自飞鸟集,其实不然
更为确切的翻译应该是--
“天空没有留下翅膀的痕迹,但我已经飞过”
其实原来并非指的是飞鸟,而是流萤,指萤火虫
原文来自泰戈尔的流萤集
flying
fire
原句为
I
leave
no
trace
of
wings
in
the
air,
but
I
am
glad
I
have
had
my
flight.
关于泰戈尔的诗歌,以讹传讹的很多
最有名的就是关于那首张晓娴的世界上最遥远的距离
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网