急求卖油翁这一课的原文全部生字的注音谢谢

如题所述

善射:擅长射箭 善:通“擅”,擅长,善于。 以:凭借。 自矜(jīn):自夸。 尝:曾经。 家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。 释:放 立:站立。 睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。 去:离开。 其:指代陈尧咨。 发:把箭射出去。 矢(shǐ):箭。 但:只、不过。 微:略微。 颔(hàn):下巴颏,这里是点头的意思 不亦……乎:(难道)不也……吗? 熟:熟练。 忿然:气愤的样子。 知:知道。 射:射箭的本领。 精:精湛,奥妙。 无他:没有别的(奥妙)。 尔:同“耳”,相当于“罢了”。 尔:你。 安:怎么。 轻:作动词用,看轻。 酌(zhuó):斟酒,这里指倒油。 乃:于是,就。 取:拿出。 置:放置。 覆:覆盖。 徐:慢慢地。 杓(sháo):同“勺”,勺子。 沥(lì)之:向下灌注(油)。 因:这里是“接着”的意思。 唯:只,不过。 遣:打发 。 遣之:让他走。 湿;沾湿 公:旧时对男子的尊称。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-01
第一自然段:
以此:因此。
尝:曾经。
俄之:之,指陈尧咨射箭。
而:表顺接,可不译。
其:指代陈尧咨。
十中八九:十箭射中八九箭。
翻译:康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有人能和他相比,他也凭这点本领自我炫耀。他曾经在自家的场地上射箭,有个卖油的老头放下担子站在那儿斜着眼看他射箭,很久没有离开,看到他射出的箭十支有八九支中的,只是微微地点点头。
第二自然段:
尔安敢:尔,你。
乃:于是。
以钱覆其口:以,用。
其:指葫芦。而钱而,但是。
因曰:因,于是。
翻译:陈尧咨质问道:"你也懂得射箭吗?我的射技不是很出色吗?"卖油的老头说:"没有什么,只不过手熟罢了。"陈尧咨怒气冲冲地说: "你怎么敢小看我的射技!"老头说:"凭我酌油的经验知道这个道理。"于是拿出一个葫芦放在地上,用一个铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用勺子把油注入葫芦,油从钱孔灌进去,可是钱不沾湿。于是说:"我也没有什么,只不过是手熟罢了。"陈尧咨只好笑着打发他走了。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2010-12-01
百度一下 百度百科里有

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网