韩语翻译成汉语

쌍방의 우호적인 협상을 통해 <제남강철 철강재 한국수출> 항목의 커미션 관련 일이 다음과 같이 협의되었다.
갑방과 제남강철이 정식 공급 계약을 체결하여 효력이 발생한 후, 갑방은 을방에게 공로 커미션을 아래와 같은 구체적 내용에 따라 지불해야 한다.
一. 커미션 액수:
二. 커미션 지불방식: 갑방이 현금으로 일시불로 지불한다.
三. 커미션 지불시간: 갑방은 제남강철과 정식 계약을 체결할 시, 을방에게 전액을 지불한다.
四. 위약책임: 만약 갑방이 제때에 을방에게 커미션을 지불하지 않을 시에는 을방에게 커미션의 0.5%(1일)에 해당하는 체납금을 보상해야 한다.
五. 합동은 갑, 을 쌍방에 한하여 보관되며 어떤 한 측에서 기밀을 누설할 시 계약금액의 1%를 보상해야 한다.
六. 이 문서는 1식 2부, 쌍방이 각각 1부씩, 중개합동을 맺고 난 후 효력이 발생한다.
这个应该是合同吧,那位高人能帮我把它翻译成汉语。大概的就行,好了还有,而且还会加分。谢谢了!

三. 커미션 지불시간: 갑방은 제남강철과 정식 계약을 체결할시, 을방에게 전액을 지불한다.

通过双方的友好协商,下面一起协商《济南(제남翻译的不确定)对韩国输出钢铁钢材》项目劳务费的相关事项。
甲方和济南钢铁正式形成供给关系,有效后,甲方按照以下内容支付给乙方相应的劳务费。
一、劳务费金额:
二、劳务费支付方式:甲方用现金一次性支付
三、劳务费支付时间:甲方和济南钢铁正式签订协约时,支付乙方全额。
四、违约责任:如果甲方没有在规定时间支付给乙方,应支付给乙方劳务费5%的违约金。
五、合同由甲乙双方保管,其中任何一方泄漏机密时,应补偿对方协约保证金的1%
六. 이 문서는 1식 2부, 쌍방이 각각 1부씩, 중개합동을 맺고 난 후 효력이 발생한다.
六、此文书一式两份,双方各一份,形成中介合同后,有效。

尊重知识,复制请注明出处,谢谢合作。

参考资料:1227减1 -tj 独家翻译

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-02-25
两个党和睦的协议它带领的< Chinan钢钢韩国出口>项目它是大美国支管一起讨论 东部由东北部 Chinan钢铁正式供应合同.关于在以下必须的作用发生是东部由东北部配受奖赏的服务大的在屋子美国里[syen]与低部同样具体内容跟随的和薪水,它是大美国付款房间. 东部由东北部支付与在哪里临时地兑现?它是大美国付款小时,东部由东北部Chinan钢铁正式契约在屋子里总额它支付的地方?违反责任: 如果东部由东北部适当的时间在屋子里在美国的诗[syen]不会支付它是大的在屋子美国里[syen] 0.5 必须补偿对应的未付金子。 文件问题, 两个党各自1问题斡旋组合 它栓的作用它发生
好难哦!!
第2个回答  2007-02-25
双方友好协议导致它与<楠钢钢再出口朝鲜>美洲项目就一天[syen] 是一起讨论后谈大事. 东逐东北、楠正式供应钢材约在承包合同后,发生效力, 东逐东北的大房间奖章是美国[syen]下部在同一具体内容如下 必须缴交. . 这是大森美[syen]:. 这是美国大[syen]付款方式:永葆青春,它自付东逐东北暂时的现金. . 这是美国大[syen]付款时间: 东逐东北小时的合同何时正式合同楠、钢铁、 但自付总额在房间内. . 侵权责任: 如东逐东北在适当的时候在房间中的美诗[syen]不会付出很大必须赔偿 其中美国的黄金抗税[syen]0.5%(1)对应的大房间. . 结合一、 极限二人室保存,并将它从什么样的遗恨泄漏秘密方必须 1%小时赔偿承包价格. . 这一文件2月1日,双方1日发行,分别联系一个调解相结合的效果出现后难.
好难翻译额!给俺加点分做动力吧!

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网