福利院 用法语怎么说

福利院 用法语怎么说

如果只是针对儿童的,叫orphelinat
如果老人的,是maison de retraite,不过和国内的不太一样,翻译的时候会有区别。要看是谁出资。
Maison du bien-être 是从英语的welfare house翻译过来的。但是在法语中Maison du bien-être 接近于疗养院或美容院。是泡温泉,做美容的地方。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-23
福利院。。就是孤儿院咯。。。
orphelinat n.m. 孤儿院
希望有帮到你哦~~
第2个回答  2011-02-23
应该是 Maison du bien-être
第3个回答  2011-02-23
le home, 注意le 和home 不联诵,home发音为:[om]。
第4个回答  2011-02-23
孤儿院是 orphelinat
养老院是 hospice(asile)de vieillard,asile de vieillards,maison de retraite
疗养院是 sanatorium,maison de cure。maison de repos,établissement de cure
楼主问的应该是孤儿院吧?

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网