如何用英语表达现代人常说的“装逼”

如题所述

“装逼”这个词翻译为英文后不一定是精准翻译,因为许多英语单词在一些语境下是会有“装逼”的意思的。其有许多种英语翻译,具体如下:

    poser [ˈpoʊzə(r)]:<非正>难题;困难;棘手的事;<贬>装腔作势的人

    phony [ˈfoni]:骗子;<口>赝品,骗人的东西

    pompous [ˈpɑ:mpəs]:浮华的,华而不实的;高傲的,自大的

    Frontin':做作的

此外,词组还有:

    don't be a dick

    don't be smart with me

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-08-16
我在油管上看一些美国路人采访的时候,看到过类似的回答,"He is trying to fu*k",意思是太能装了。我觉得比较接地气,比较口语的说法。
第2个回答  2017-07-23
就是
show off
第3个回答  2017-07-23
ne message played over and over in h

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网