a half-hour of news,a half-hour interview show,为什么前面加of后面不加?

这是在一本练习册上看到的,这句话本来是改错题上的一句,我把那个OF去了,但是答案上写这句话是正确的,我纠结了。。。。

可是2楼童鞋,两个都有-,都是形容词啊。。。。

因为 news 在此纯粹讲的是“新闻”,而不是“新闻节目”,不可数。
所以在 a half-hour of news 中,half-hour 不被用来当作形容词。
如果要说 一个“半小时”的新闻节目,那就是 a half-hour news program 啦。

反之,在 a half-hour interview show 中,a show 必须连起来看,是一个节目;
half-hour 和 interview 都是名词当形容词用。
整个意思就是:一个“半小时的访谈性”节目。

这样你能理解了吧。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-17
半小时新闻一般都是 Half-Hour News啊,同样不用加of的
第2个回答  2011-02-17
前一个是量词
后一个是形容词

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网