旧时王谢堂前燕的翻译是什么?急啊!

如题所述

一、旧时王谢堂前燕的直译是:当年栖息在王导、谢安权门高大厅堂屋檐下的燕子,如今已飞入普通百姓家中。
二、注释解释:
1、旧时:指的是晋代。
2、王谢:指的是晋朝的两位名相王导和谢安,他们所在的家族是显赫一时的世家大族,才俊辈出,居住在金陵(今南京)的乌衣巷,是六朝(吴、东晋、宋齐梁陈)时期的豪门大族。到了唐代,这些家族已经衰落,不知去向。
3、寻常:指的是平常或普通。
三、赏析解析:作者通过描述乌衣巷上空飞翔的燕子,引导读者去辨认,那些曾经栖息在王导、谢安檐下的燕子,现在已经飞入普通百姓的家中。通过“旧时”二字,作者让燕子成为历史的见证人;“寻常”二字则强调了现在的百姓与过去的世家大族之间的巨大变化。这首诗表达了作者对历史变迁的深刻感慨。
拓展资料补充:
一、出处:诗句出自唐代诗人刘禹锡的《乌衣巷》。
二、译文:朱雀桥边野草花开,乌衣巷口夕阳斜挂。当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞入普通百姓家中。
三、赏析:乌衣巷曾是六朝贵族的居住地,极为繁华。现在朱雀桥边长满了野草,乌衣巷口也不见车马,只有夕阳斜照着过去的豪宅。这首诗表达了诗人对兴衰变迁的感慨。
四、创作背景:唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡由和州(今安徽和县)刺史任上返回洛阳,途径金陵(今江苏南京),写了这一组咏怀古迹的诗篇,总名为《金陵五题》,其中第二首即《乌衣巷》。
五、作者介绍:刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家、哲学家。他是唐代中晚期著名的诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代传承儒学的书香门第。在政治上,他主张革新,是王叔文派政治革新活动的核心人物之一。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网