各国语言早期是怎么实现互通的?

如题所述

这种新形成的语言模式就成了那两种非同源语言的桥梁。比如在清朝,英国人想了解中国的文化典籍,但语言不通,而满族人创制的拼写制的满文相较汉语更接近英文,所以,他们先将汉文的典籍译成满文,在把满文译成英文,而满文同汉文,由于地域的接近,势必有着千丝万缕的联系。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-07-12

一部分声音我们能听到而它们听不到,另一部分声音我们听不到但它们能听到。而除了耳朵和声带之外,还有一个重要的听觉器官也阻碍着我们与其他动物的语言沟通,那就是大脑。同一个音进入耳朵里,经过人类大脑加工处理后的样子和其他动物大脑加工后的样子完全不同。

第2个回答  2019-07-11
每一种语言的都有其形成的地域以及创造出它的人群,在语言形成的初期,它也只是一种在某一人群当中用来交流的简单发声,然后随着人类的发展,语言也逐渐丰富起来,但同时,人群可能会由于各种原因而不断迁徙,不断分散,又组成很多新的人群,他们的语言虽然出自同源,却不可能完全朝同一个方向发展,只是在早期形成的简单语言结构相同。但相较于非同源的语言来说,同源的语言会很接近。
第3个回答  2019-07-12
从不懂一门语言到了解甚至精通,并不一定必须遵循背单词、抠语法、练听力、做阅读这些套路,如同我们从咿呀学语到出口成章,也是从无到有的过程,语言的学习可以在日常生活中彼此的举止、表情、神色和语气中学来,当一个人逐渐精通两门语言之后就可以总结规律工后人学习了,规律总结得越来越系统化,最终就成为了后来人学习这门语言的一个所谓的“捷径”了。
第4个回答  2019-07-12
理论上第一个参与两个国家语言转换的人没有任何前车之鉴,是很难迈出第一步的,但这个问题就像是“鸡生蛋-蛋生鸡”的问题一样,只按照这个逻辑去推演是无穷的,也不会有“开端”。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网