文言文启蒙读本翻译60-最后,速度

要翻译呀,加速,今晚我要全部补出来,记住,是翻译,跪求啦,捞屎要打屁股拉

文言文《为者常成》
原文:
梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”晏子曰:“婴闻之,为者常成,行者常至。婴非有异于人也,常为而不置,常行而不休者。故难及也?”
名句:
为者常成,行者常至
。——《晏子春秋》
翻译:
梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”
谓:对
曰:说
吾:我
不及:比不上
梁丘据对晏子说:“我(恐怕)到死也比不上先生(的学问)啊!”
晏子曰:“婴闻之,为者常成,行者常至。
婴:在这里指“我”
闻之:听说
者:……的人
至:到达(目的地)
晏子说:“我听说,努力去做的人常常可以成功,不倦前行的人常常可以达到目的地。
婴非有异于人也,常为而不置,常行而不休者。故难及也?”
非:不是
异:不同
置:放弃
休:停止
故:怎么
我并没有比别人特殊的才能,只是经常做个不停,行个不止。您怎么会赶不上(我)呢?”
寓意:
“为者常成,行者常至。”意思是说,去做才有机会成功,不做就永远成功不了;走路未必
能走到目的地,但不走就永远到不了。因此,做与不做是不一样的,要去做,而不是空谈。做与不做就是成功与否的关键问题。
****请提供原文
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网