子贡说贫而无谄富而无骄翻译

如题所述

子贡曰贫而无谄富而无骄”,语出《论语 学而篇》,原文是:子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”
翻译成现代汉语是:子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。”
阅读翻译时需要关注的重点字词有:
1、谄:音chǎn,意为巴结、奉承。
2、何如:《论语》书中的“何如”,都可以译为“怎么样”。
3、贫而乐:一本作“贫而乐道”。
4、如切如磋,如琢如磨:此二句见《诗经•卫风•淇澳》。有两种解释:一说切磋琢磨分别指对骨、象牙、玉、石四种不同材料的加工,否则不能成器;一说加工象牙和骨,切了还要磋,加工玉石,琢了还要磨,有精益求精之意。
5、赐:子贡名,孔子对学生都称其名。
6、告诸往而知来者:诸,同之;往,过去的事情;来,未来的事情。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-04-09
子贡说贫而无谄富而无骄翻译是子贡说贫穷而能不谄媚富有而能不骄傲自大。
扩展阅读:
“子贡曰贫而无谄富而无骄”,语出《论语 学而篇》,原文是:子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”
翻译成现代汉语是:子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。”
阅读翻译时需要关注的重点字词有:
1、谄:音chǎn,意为巴结、奉承。
2、何如:《论语》书中的“何如”,都可以译为“怎么样”。
3、贫而乐:一本作“贫而乐道”。
4、如切如磋,如琢如磨:此二句见《诗经•卫风•淇澳》。有两种解释:一说切磋琢磨分别指对骨、象牙、玉、石四种不同材料的加工,否则不能成器;一说加工象牙和骨,切了还要磋,加工玉石,琢了还要磨,有精益求精之意。
5、赐:子贡名,孔子对学生都称其名。
6、告诸往而知来者:诸,同之;往,过去的事情;来,未来的事情。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网