为什么非诚勿扰的英文是if you are the one?

如题所述

= =其实就、就是意译\x0d\x0a就跟古文翻译过来与原句不同,或者正所谓——“一样话百样说”。只要意思基本上对,就贴边了。\x0d\x0a再者,这种情况一般不会出现在教学范围内,只有念书(小学,初中,高中)时才很“讲究”,在一些读物,歌曲里,翻译都是很灵活的。\x0d\x0a以上~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网