陈的韩文怎么写? (懂韩语的朋友请进.!)

有的人说陈是这样写:?.
但是又有人说是这样写:?.
到底谁正确啊.? 还是两个都可以.?
有的用jin..但有的人是用..两个都可以吗.?都是陈的意思.哪个更准.?有韩国朋友都说应该用cheon..啊

진(jin)是正规的翻译方法,这种方法叫做“意译”,既意思同中文,而读音与中文不同。
cheon(천 )就是陈的音译,既吧陈的中文发音用韩字表示,就像把陈翻成英文一样,chen到英文里还是Chen。这是一种非正规的译法,尽管现在还很流行。cheon(천 ) 在韩文里就没陈的意思了,而是天(还有其他)的意思了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-14
cheon是韩国人听到的罗马音。现在主流都是按照注了。没必要按照中文对应的韩国字去写,读起来非常拗口,我比较建议是用罗马音标,他们听到你的中文名字发音是什么样,就让他们写成什么样子。本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-02-01

jin
第3个回答  2011-02-01

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网