桜の花びらたち 2008的读音翻译,只要读音 歌词我弄出来了!~

桜の花びらたち 2008

教室の窓辺には うららかな阳だまり
あと仅かの春のカレンダー
授业中 见渡せば 同じ制服着た
仲间たちが 大人に见える
それぞれの未来へと
旅立って行くんだね
その背中に 梦の翼(はね)が 生えてる

桜の花びらたちが咲く顷
どこかで 希望の钟が鸣り响く
私たちに明日(あす)の自由と
勇気をくれるわ
桜の花びらたちが咲く顷
どこかで 谁かがきっと祈ってる
新しい世界のドアを
自分のその手で开くこと

喧哗して 电话して 泣いたこと あったね
悩んだ日が なぜか 懐かしい
喜びも悲しみも 振り向けば 道のり
どんな时も 一人じゃなかった
卒业写真の中
私は微笑んで
过ぎる季节 见送りたい サヨナラ

涙の花びらたちがはらはら
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す
青い空を见上げ 大きく
深呼吸しながら
涙の花びらたちがはらはら
思い出のその分だけ 美しく
目の前の大人の阶段
一绪に登って手を振ろう

桜の花びらたちが咲く顷
どこかで 希望の钟が鸣り响く
私たちに明日(あす)の自由と
勇気をくれるわ
桜の花びらたちが咲く顷
どこかで 谁かがきっと祈ってる
新しい世界のドアを
自分のその手で开くこと

涙の花びらたちがはらはら
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す
青い空を见上げ 大きく
深呼吸しながら
涙の花びらたちがはらはら
思い出のその分だけ 美しく
目の前の大人の阶段
一绪に登って手を振ろう

kyo u shi tsu no ma do be ni wa
教室の窓辺には (教室里的窗户旁)
u ra ra ka na hi da ma ri
うららかな阳だまり (晴朗的阳光沉寂)
a to wa zu ka no ha ru no ka re n da a
あと仅かの春のカレンダー (所剩无几 春天的日历)

ju gyo u chu u mi wa ta se ba
授业中 见渡せば (上课的时候 见到的都是)
o na ji se i fu ku ki ta
同じ制服着た (身穿同样的制服)
na ka ma ta chi ga
仲间たちが (这样的同伴)
o to na ni mi e ru
大人に见える (看起来好像大人)

so re zo re no mi ra i e to
それぞれの未来へと (大家都会向着各自的未来)
ta bi da tte i u ku n da ne
旅立って行くんだね (出发旅行吧)
so no se na ka ni yu me no ha ne ga
その背中に 梦の翼(はね)が (那小小的脊背后)
ha e te ru
生えてる (生长出梦的翅膀)

sa ku ra no ha na bi ra ta chi ga sa ku ko ro
桜の花びらたちが咲く顷 (当樱花小小的花瓣绽放的时候)
do ko ka de ki bo u no ka ne ga na ri hi bi ku
どこかで 希望の钟が鸣り响く (希望的钟声在某个地方响彻大地)
wa ta shi ta chi ni a su no ji yu u to yu u ki wo ku re ru wa
私たちに明日(あす)の自由と勇気をくれるわ (给与我们明天的自由与勇气)

sa ku ra no ha na bi ra ta chi ga sa ku ko ro
桜の花びらたちが咲く顷 (当樱花小小的花瓣绽放的时候)
do ko ka de da re ka ga ki tto i no tte ru
どこかで 谁かがきっと祈ってる (某个人一定在某个地方祈祷着)
a ta ra shi i se ka i no do a wo
新しい世界のドアを (崭新世界的门)
ji bu n no so no te de hi ra ku ko to
自分のその手で开くこと (用自己的双手去打开)

ke n ka shi te de n wa shi te
喧哗して 电话して (吵架的时候 打电话的时候)
na i ta ko to a tta ne
泣いたこと あったね (哭泣的时候 都曾经有过)
na ya n da hi ga
悩んだ日が なぜか (那些曾经烦恼的过去)
na ze ka na tsu ka shi i
懐かしい (不知为何竟如此怀念)

yo ro ko bi mo ka na shi mi mo
喜びも悲しみも (喜悦也好 悲伤也好)
fu ri mu ke ba mi chi no ri
振り向けば 道のり (如果回头展望这路程)
do n na to ki mo
どんな时も (不论何时)
hi to ri ja na ka tta
じゃなかった (自己都不是孤单一人)

so tsu gyo u sha shi n no na ka
卒业写真の中 (毕业留影的相片中)
wa ta shi wa ho ho en de
私は微笑んで (我微笑着)
su gi ru ki se tsu
过ぎる季节 (逝去的季节)
mi o ku ri ta i
见送りたい (想要去送别)
sa yo na ra
サヨナラ (再会了)

na mi da no ha na bi ra ta chi ga ha ra ha ra
涙の花びらたちがはらはら (晶莹的泪花绽放的时候)
ko no ho ho wo na ga re o chi te a ru ki da su
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す (从脸上流淌落下 一边行走着)
aoi sora wo miage ookiku
青い空を见上げ 大きく (望见广阔的蓝天)
shi n ko kyu u shi na ga ra
深呼吸しながら (一边大口呼吸着)
na mi da no ha na bi ra ta chi ga ha ra ha ra
涙の花びらたちがはらはら (晶莹的泪花绽放的时候)
o mo i de no so no bu n da ke u tsu ku shi ku
思い出のその分だけ 美しく (回想起来的每个瞬间都是美好的)
me no ma e no o to na no ka i da n
目の前の大人の阶段 (眼前成为大人的那些阶梯)
i sho ni no bo tte te wo fu ro u
一绪に登って手を振ろう (一起登上去挥手吧)

sa ku ra no ha na bi ra ta chi ga sa ku ko ro
桜の花びらたちが咲く顷 (当樱花小小的花瓣绽放的时候)
do ko ka de ki bo u no ka ne ga na ri hi bi ku
どこかで 希望の钟が鸣り响く (希望的钟声在某个地方响彻大地)
wa ta shi ta chi ni a su no ji yu u to yu u ki wo ku re ru wa
私たちに明日(あす)の自由と勇気をくれるわ (给与我们明天的自由与勇气)

sa ku ra no ha na bi ra ta chi ga sa ku ko ro
桜の花びらたちが咲く顷 (当樱花小小的花瓣绽放的时候)
do ko ka de da re ka ga ki tto i no tte ru
どこかで 谁かがきっと祈ってる (某个人一定在某个地方祈祷着)
a ta ra shi i se ka i no do a wo
新しい世界のドアを (崭新世界的门)
ji bu n no so no te de hi ra ku ko to
自分のその手で开くこと (用自己的双手去打开)

na mi da no ha na bi ra ta chi ga ha ra ha ra
涙の花びらたちがはらはら (晶莹的泪花绽放的时候)
ko no ho ho wo na ga re o chi te a ru ki da su
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す (从脸上流淌落下 一边行走着)
aoi sora wo miage ookiku
青い空を见上げ 大きく (望见广阔的蓝天)
shi n ko kyu u shi na ga ra
深呼吸しながら (一边大口呼吸着)
na mi da no ha na bi ra ta chi ga ha ra ha ra
涙の花びらたちがはらはら (晶莹的泪花绽放的时候)
o mo i de no so no bu n da ke u tsu ku shi ku
思い出のその分だけ 美しく (回想起来的每个瞬间都是美好的)
me no ma e no o to na no ka i da n
目の前の大人の阶段 (眼前成为大人的那些阶梯)
i sho ni no bo tte te wo fu ro u
一绪に登って手を振ろう (一起登上去挥手吧)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-12-02
桜の花びらたち(Sakura No Hanabiratachi)(落樱缤纷)
作诗:秋元康
作曲:上杉洋史
歌:AKB48

教室の窓辺には うららかな阳だまり
kyoshitsu no madohe ni ha urarakana hi damari
教室里的窗户旁 晴朗的阳光沉寂

あと仅かの春のカレンダー
ato wazuka no haru no karenda
所剩无几 春天的日历

授业中 见渡せば 同じ制服着た
jyukyou miwatseba onnaji seifuku kida
上课的时候 见到的都是 身穿同样的制服

仲间たちが 大人に见える
nakamatachi ga otona ni mieru
这样的同伴 看起来好像大人

それぞれの未来へと 旅立って行くんだね
sorezore no mirai he to tabidatte yukunda ne
大家都会向著各自的未来出发旅行吧

その背中に 梦の翼(はね)が 生えてる
sono senaka ni yume no hane ga haeteru
那小小的脊背后 生长出梦的翅膀

桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候

どこかで 希望の钟が鸣り响く
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地

私たちに明日(あす)の自由と 勇気をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kurare wa
给予我们明天的自由与勇气

桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候

どこかで 谁かがきっと祈ってる
dokokade darekaga kitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷著

新しい世界のドアを 自分のその手で开くこと
atarashii sekai no doa wo jibun no sonote de hiraku koto
崭新世界的们 用自己的双手去打开

喧哗して 电话して 泣いたこと あったね
kenkashite denwashite naita ko to attane
吵架的时候 打电话的时候 哭泣的时候 都曾经有过

悩んだ日が なぜか 懐かしい
nayanda hi ga nazeka natsukashii
那些曾经烦恼的过去 不知为何如此怀念

喜びも悲しみも 振り向けば 道のり
yorokobi mo kanashimi mo furimukeba michinori
喜悦也好 悲伤也好 如果回头展望这路程

どんな时も 一人じゃなかった
donna toki mo hitori jyanakatta
不论何时自己都不是孤单一人

卒业写真の中 私は微笑んで
setsugyou syashin no naka watashi ha hohonde
毕业留影的像片中 我微笑著

过ぎる季节 见送りたい サヨナラ
sugiru kisetsu miokuritai sayounara
逝去的季节 想要去送别 再会了

涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候

この頬を流れ落ちて歩き出す
sono hoho wo ore ochite arukidasu
从脸上流淌落下

青い空を见上げ 大きく
aoisora wo miage ookiku
一边行走著 望见广阔的蓝天

深呼吸しながら
shinkokyushi nagara
一边大口呼吸著

涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候

思い出のその分だけ 美しく
omoideno sonobun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的

目の前の大人の阶段 一绪に登って手を振ろう
menomaenomotona no kaidan issho ni nobotte te wo furou
眼前成为大人的那些阶梯 一起登上它 挥手

桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候

どこかで 希望の钟が鸣り响く
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地

私たちに明日(あす)の自由と 勇気をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kurare wa
给予我们明天的自由与勇气

桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候

どこかで 谁かがきっと祈ってる
dokokade darekaga kitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷著

新しい世界のドアを 自分のその手で开くこと
atarashii sekai no doa wo jibun no sonote de hiraku koto
崭新世界的们 用自己的双手去打开

涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候

この頬を流れ落ちて歩き出す
sono hoho wo ore ochite arukidasu
从脸上流淌落下

青い空を见上げ 大きく
aoisora wo miage ookiku
一边行走著 望见广阔的蓝天

深呼吸しながら
shinkokyushi nagara
一边大口呼吸著

涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候

思い出のその分だけ 美しく
omoideno sonobun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的

目の前の大人の阶段 一绪に登って手を振ろう
menomaenomotona no kaidan issho ni nobotte te wo furou
眼前成为大人的那些阶梯 一起登上它 挥手

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网