请问「wktk」、「ktkr」、「ksk」、「kwsk」的意思各是什麼??

如题

谢谢!!

wktk是日本流行语,是期待某件事情,心都快蹦出来,肌肤红润光滑的样子,来源于简写ワクワクテカテカ。

ktkr 为日文「来たこれ」的缩写,翻译成中文为「来了来了」的意思~表示重要的东西要出现了~。

ksk的意思是加速。

kwsk是希望说得更加详细一点(もっと详しく教えてほしい)。

扩展资料:

wktk指“期待啊”,“ワクワクテカテカ”的缩略形式,意思是对某事物非常期待、情绪高涨。关于“wktk”和“ネタ” 请看下面的对话:

对话一:

A:明日、岚のニューシングルが売り始まるって。
B:そうよ。ずっと期待して、待っていたんだ。
A:wktkしたよね。
B:うん、期待してたまらなくて、盛り上がったのよ。

P.s. wktk也是KY式的缩略语,拟声拟态词的。

对话二:

A:听说岚的新单曲明天开售。
B:是啊,一直期待着,等着呢。
A:你很兴奋的呐。
B:嗯,期待得不得了,情绪都高涨起来了。

对话三:

A:あれ?君がずっと気になってた人じゃないの?
B:え~どこ?耻ずかしい。
A:なにがはずかしいの?もしかして、告白したの?
B:告白したけど、断られた。
A:なんで?
B:ネタがないって。
A:二人で、食事をしたとき、いろいろ话したんじゃないの?
B:わかんない。

参考资料来源:人民网-【围观】日本年轻人聊天爱用哪些网络流行语?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-16
wktk 欢声雀跃的期待某件事情,心都快蹦出来,肌肤红润光滑的样子,来源于简写ワクワクテカテカ。
ktkr 为日文「来たこれ」的缩写,翻译成中文为「来了来了」的意思~~~表示重要的东西要出现了~~
ksk 加速
kwsk 其意义是希望说得更加详细一点(もっと详しく教えてほしい)。
都是日 本那边的网络用语呢本回答被提问者采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网