汉字对异域文化的影响

如题所述

汉字作为汉民族所使用的文字,自然对华夏文化圈(范围包括东亚和东南亚)有着深远的影响。
首先,汉字的出现早于该文化圈里其他国家的文字,所以随着汉文化的传播,好多国家借用汉字书写本族语言,记录本族历史。最早的日本和朝鲜就是如此。只是后来只是为了书写本族语言方便的需要,才出现了日语的假名和朝鲜语的窗形文字。而且日语中现在还保留了大量汉字的使用,朝鲜语(韩语)以前也是一样的,只是后来删除了。在日本,一个人掌握汉字的多少,往往体现着他的学识和修养,而朝鲜语(韩语)中的字,和汉字是一一对应的,每个汉字都可以用朝文拼写出来,只是因为朝文是拼音文字,许多的汉字写法就相同了。在古代的日本和朝鲜,官方使用的文字是汉字,而普通百姓则使用本族文字,科举考试也是用汉语答得,因此使用汉字也是地位的象征。另外,越南以前也是用汉字的,也是后来改用了拉丁字母,现在他们过年的春联就是用西文字母写的,简直不伦不类。
还有,在古代,好多民族仿照汉字创造了自己的文字,如契丹文,西夏文等。最著名的是西夏文,样子和汉字特别像,拿给你看,就是一个都不认识。以前壮族也是使用汉字书写本民族语言的,建国后政府帮他们改成了拉丁字母。我敢说,如果古代中国的文字不是象形文字,而是拼音文字,那现在好多国家的文字也就和中国统一了,就像欧洲许多国家使用拉丁字母一样。
随着华人走出中国,走向世界,也把汉字带到了世界各地。在东南亚,华族是当地不同民族中的一大族。新加坡的官方用语中就有汉语。汉字的传播也把中华文化传播到世界各地。现在国际上兴起了汉语热,学习汉语成为时尚,汉字也就成了时尚的符号。好多人的衣服上印有汉字,还有许多的纹身也是汉字,如“忍,龙,酷,必胜·····”,最可笑的是还有纹“鸡”的,殊不知这个字在汉语中有种特殊含义,在他们看来这是觉得好玩时尚罢了。中国在许多国家开办了孔子学院,必将把汉语、汉字和中国文化在异域发扬光大。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-15
1.汉字对日本文字的影响 日本民族虽有着古老的文化,但其本族文字的创制则相当晚。长期以来,其人民是以汉字作为自己传播思想、表达情感的载体,称汉字为“真名”。五世纪初,日本出现被称为“假名”的借用汉字的标音文字。八世纪时,以汉字标记日本语音的用法已较固定,其标志是《万叶集》的编定,故称“万叶假名”。是为纯粹日语标音文字的基础。 日本文字的最终创制是由吉备真备和弘法大师(空海)来完成的。他们俩人均曾长期留居中国唐朝,对汉字有很深的研究。前者根据标音汉字楷体偏旁造成日文“片假名”,后者采用汉字革体创造日文“平假名”。尽管自十世纪起,假名文字已在日本盛行,但汉字的使用却并未因此而废止。时至今天,已在世界占据重要地位的日本文字仍保留有一千多个简体汉字。 2.汉字对朝鲜文字的影响 朝鲜文字称谚文。它的创制和应用是古代朝鲜文化的一项重要成就。实际上,中古时期的朝鲜亦如日本没有自己的文字,而是使用汉字。新罗统一后稍有改观,时人薛聪曾创造“吏读”,即用汉字表示朝鲜语的助词和助动词,辅助阅读汉文书籍。终因言文各异,无法普及。 李朝初期,世宗在宫中设谚文局,令郑麟趾、成三问等人制定谚文。他们依中国音韵,研究朝鲜语音,创造出11个母音字母和17个子音字母,并于公元1443年“训民正音”,公布使用。朝鲜从此有了自己的文字。 3.汉字对越南文字的影响 十世纪以前的越南曾是中国的郡县。秦、汉、隋、唐莫不在此设官统辖,故受中国文化的影响较深。越南独立后,无论是上层人士的交往,还是学校教育以及文学作品的创作,均以汉字为工具。直至十三世纪,越南才有本国文字——字喃。字喃是以汉字为基础,用形声、假借、会意等方法创制的表达越南语音的新字。十五世纪时,字喃通行全国,完全取代了汉字。本回答被网友采纳
第2个回答  2011-02-15
汉字对周边国家的影响
【1.汉字对日本文字的影响】
日本民族虽有着古老的文化,但其本族文字的创制则相当晚。长期以来,其人民是以汉字作为自己传播思想、表达情感的载体,称汉字为“真名”。五世纪初,日本出现被称为“假名”的借用汉字的标音文字。八世纪时,以汉字标记日本语音的用法已较固定,其标志是《万叶集》的编定,故称“万叶假名”。是为纯粹日语标音文字的基础。
日本文字的最终创制是由吉备真备和弘法大师(空海)来完成的。他们俩人均曾长期留居中国唐朝,对汉字有很深的研究。前者根据标音汉字楷体偏旁造成日文“片假名”,后者采用汉字革体创造日文“平假名”。尽管自十世纪起,假名文字已在日本盛行,但汉字的使用却并未因此而废止。时至今天,已在世界占据重要地位的日本文字仍保留有一千多个简体汉字。
【2.汉字对朝鲜文字的影响 】
朝鲜文字称谚文。它的创制和应用是古代朝鲜文化的一项重要成就。实际上,中古时期的朝鲜亦如日本没有自己的文字,而是使用汉字。新罗统一后稍有改观,时人薛聪曾创造“吏读”,即用汉字表示朝鲜语的助词和助动词,辅助阅读汉文书籍。终因言文各异,无法普及。 李朝初期,世宗在宫中设谚文局,令郑麟趾、成三问等人制定谚文。他们依中国音韵,研究朝鲜语音,创造出11个母音字母和17个子音字母,并于公元1443年“训民正音”,公布使用。朝鲜从此有了自己的文字。
【3.汉字对越南文字的影响 】
十世纪以前的越南曾是中国的郡县。秦、汉、隋、唐莫不在此设官统辖,故受中国文化的影响较深。越南独立后,无论是上层人士的交往,还是学校教育以及文学作品的创作,均以汉字为工具。直至十三世纪,越南才有本国文字——字喃。字喃是以汉字为基础,用形声、假借、会意等方法创制的表达越南语音的新字。十五世纪时,字喃通行全国,完全取代了汉字。

参考资料:

第3个回答  2011-02-19
既吸收和借用了中国的汉字文化,又脱离中国文化束缚的、与中国汉字文化相呼应的日本汉字文化的特点... 一般都有某种独特的有价值的异域文化信息蕴涵其中。反之,其构成理据只反映了共同思维规律、普遍观念意识...

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网