look like和resemble有什么区别

如题所述

你要是非要翻译成汉语,用汉语 去学英语,那你可以采纳其他人说的,look like是看起来像,resemble是相似,还有巴拉巴拉说look like多形容人,resemble多形容物,真不知道是真懂还是故弄玄虚。
resemble:(somewhat formal)to look or be like,be similar to
look like(idiom):to resemble someone or something
take after(phrasal verb):to resemble in appearance,character,behavior,etc.(a member of your family)
eg:1.He resembles his father( in appearance).
2.He looks like his father.
3.He takes after his father.
如上三个句子都是他长得像他爸
take after和look like是最常用的,如果形容亲戚关系对比长得像,三者通用;如果形容跟你八竿子打不着的,只是长得像,就不能用take after。look like就比较广泛了,resemble对比其他过于正式
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-04-21
look like 看起来像…;与…相似;好像要
例:
He looks like a southerner.
他看起来像是一个南方人.
It looks like rain.
看来要下雨.
He did not look like a evil person.
他看起来不像一个恶人.
resemble 类似,像;与…相似
例:
He resembles his father very much in character.
他在性格上非常像他父亲
Some of the commercially produced venison resembles beef in flavor.
一些商业化生产的鹿肉味道像牛肉.本回答被提问者和网友采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网