汉语为何没有成为拼音文字

我们知道,大多数的西方国家的语言是拼音文字。如德语、英语、葡萄牙语、西班牙语、法语等,甚至韩国语也是拼音文字组成的,为何历史最悠久的汉语自成一系,使用的是汉字,而没有演变成拼音文字呢?

首先,语言和文字是两个概念。你想问的可能是:汉字为什么没有(或不能)被拼音文字取代?或 汉语为什么没有一套拼音文字?

汉字不能被拼音文字取代(如果不想深究,看框里的就行了)。因为:
一、【汉语和汉字相适应】
汉语尤其是古汉语里一个音节就是一个语素甚至是一个词(能自由运用的有含义的最小语言单位)。现代汉语虽然双音节词居多,但是一个音节一个语素的基本特性没有改变。而汉语的词也不像印欧语系语言里的词语一样会因为语法关系发生词内部的音变(如get-got-gotten)或添加辅音(apple-apples),要反映这样细微的变化必须用音素层面的符号;汉语用语序和音节(如:得-得了,我-我们)表示一些语法关系,所以没有必要分析到音素层面。

二、【汉语同音语素(基本可等同于“同音字”)太多】
如果用纯拼音文字来表示,将难以辨别语素,阅读将变得非常困难,非常缓慢。日语也因为同样的原因,即使在甲午和二战时期民族自豪感高涨也未能废除汉字。朝越非常不理性地废除了汉字(其词汇里有至少一半以上汉语词),产生了大量问题,韩国在积极复活汉字。

【印欧拼音文字看似散乱,但是语素清晰可辨】例如:telephone是两个语素tele和phone。tele还可以组成telegram, television, telepathy等等;phone可以组成xylophone, microphone, francophone等等。并且前面这些词都是由两个语素组成。没有词是凭空产生的,词汇(例如英语)看似在爆炸,但是和汉语一样都是利用旧的语素造新的词,并没有明显增加记忆负担。

【如果要使汉语的拼音文字能显示出语素,必须在现有的拼音上增加区别符号或编号。这样的话还不如用汉字方便】。所以汉语不能用拼音文字表达。大家可以想象一下,将来看到一篇用汉语拼音文字写的陌生古诗是什么效果。姑且造一下拼音文字,用数字标声调,用字母标形旁或语义范畴:
yu4xx zuo4d yu2 liang2m yun2 fu4d tuan1ss ,yin1 jing1xx si4 yue4 yu3s sheng1 han2。
qing1 xi1s xian1 you3 jiao1dw long2 ku1x ,zhu2z shi2 ru2 shan1 bu4 gan3x an1 。
(能看明白吗?答案在最后)

三、研究各种文字的发展历程可以发现:【原发的文字都是语素-象形文字,因为不断被别的民族借用,为了适应新的语言特点便造出了拼音文字】汉语汉字一直绵延不断,所以一直是语素-象形文字。

综上所诉:我们还要继续用汉字。

------------------------诗文:杜甫绝句四首之一-----------------------------------
欲作鱼梁云复湍,因惊四月雨声寒。
青溪先有蛟龙窟,竹石如山不敢安。

参考资料:自身积淀

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-05-01
因为汉字的前身是绘画,壁画,是整体的。。
印欧体系的语法和我们的起源就不一样
第2个回答  2011-05-01
因为是先有汉字后有拼音,拼音是近代的一个牛人借鉴英文而创出的读音系统本回答被网友采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网