请各位高手帮我用英语翻译一下下面这段话(用词简单一点,语法需正确,不要用电脑翻译,有很多错误)

无论何时,不能做有损班级荣誉的蠢事,为“5A”文明班级而努力,为班级争光,但至少不能让它蒙羞。

No matter when, don't do anything that damages the honor of the class, make an effort for the class of "5A", fight for the glory for the class, but/and at least do not shame the class.

文明班直译的话是-civilized class,但是这里用civilized听起来很可笑(一般用在是非野人-文明人),所以直接用class 就好了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-05-15
No matter when . We can't do any stupid things detrimental to the class's honor.We must work hard and win honor for "5A Civilization class",at least not let it into disrepute.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网