请翻译下面这段,谢谢!Whether the eyes are “the windows of the soul” is debatable;

Whether the eyes are “the windows of the soul” is debatable; that they are intensely important in interpersonal communication is a fact. During the first two months of a baby’s life, the stimulus that produces a smile is a pair of eyes. The eyes need not be real; a mask with two dots will produce a smile. Significantly, a real human face with eyes covered will not motivate a smile nor will the sight of only one eye when the face is presented in profile. This attraction to eyes as opposed to the nose or mouth continues as the baby matures. In one study, when American four-year-olds were asked to draw people, 75 percent of them drew people with mouths, but 99 percent of them drew people with eyes. In Japan, however, where babies are carried on their mother’s back, infants do not acquire as much attachment to eyes as they do in other cultures. As a result, Japanese adults make little use of the face either to encode or decode meaning. In fact, Argyle reveals that the “proper place to focus one’s gaze during a conversation in Japan is on the neck of one’s conversation partner.”

不论“眼睛是心灵的窗户”这句话是否有争议,在人与人进行交流时眼睛非常重要是个事实。在婴儿出生后的前两个月,其眼睛就会对刺激产生反应并微笑。对眼睛的刺激不需是真实的,带有两个点的面具也能引起微笑。值得注意的是,一张真正的有双眼或者从侧面只看到一只眼睛的人脸并不激发微笑。随着婴儿的长大,这种对眼睛的吸引与对鼻子或嘴巴正好相反。在一个研究中,要求4岁的美国孩子画人时,75%的孩子画上了嘴巴,而99%孩子画上了眼睛。在日本,由于婴儿是背在母亲的背上,他们不像其它文化中的孩子那样熟悉眼睛。结果,日本追问

只剩最后一句了,请继续,Thank you!

追答

不论“眼睛是心灵的窗户”这句话是否有争议,在人与人进行交流时眼睛非常重要是个事实。在婴儿出生后的前两个月,其眼睛就会对刺激产生反应并微笑。对眼睛的刺激不需是真实的,带有两个点的面具也能引起微笑。值得注意的是,一张真正的有双眼或者从侧面只看到一只眼睛的人脸并不激发微笑。随着婴儿的长大,这种对眼睛的吸引与对鼻子或嘴巴正好相反。在一个研究中,要求4岁的美国孩子画人时,75%的孩子画上了嘴巴,而99%孩子画上了眼睛。在日本,由于婴儿是背在母亲的背上,他们不像其它文化中的孩子那样熟悉眼睛。结果,成年日本人在编译或解读话语的意思时很少有面部表情。事实上,Argyle发现,日本人在进行交谈时,其目光注视的合适位置是谈话对象的颈部。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-12
不论“眼睛是心灵的窗户”这句话是否有争议,在人与人进行交流时眼睛非常重要是个事实。在婴儿出生后的前两个月,其眼睛就会对刺激产生反应并微笑。对眼睛的刺激不需是真实的,带有两个点的面具也能引起微笑。值得注意的是,一张真正的有双眼或者从侧面只看到一只眼睛的人脸并不激发微笑。随着婴儿的长大,这种对眼睛的吸引与对鼻子或嘴巴正好相反。在一个研究中,要求4岁的美国孩子画人时,75%的孩子画上了嘴巴,而99%孩子画上了眼睛。在日本,由于婴儿是背在母亲的背上,他们不像其它文化中的孩子那样熟悉眼睛。结果,成年日本人在编译或解读话语的意思时很少有面部表情。事实上,Argyle发现,日本人在进行交谈时,其目光注视的合适位置是谈话对象的颈部。
第2个回答  2011-05-07
“是否眼睛是灵魂的窗户”仍有争议,他们非常重要的人际沟通是一个事实。在前两个月的婴儿的生活,将刺激,产生一个微笑是一双眼睛。眼睛不需要真实的,而那面罩,以两个点会产生一个微笑。值得注意的是,一个真正的人类的脸和眼睛盖住不会激励一个微笑也不会独眼的眼前时,脸上呈现在侧面。这种吸引力对眼睛的反对鼻或

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网