七步诗的主要内容

快一点,很急

《七步诗》原文   煮豆持作羹,    曹植七步诗--西洋油画
漉菽以为汁。   萁在釜下燃,   豆在釜中泣。   本自同根生,   相煎何太急?    《七步诗》现代版本   煮豆燃豆萁,   豆在釜中泣。   本自同根生,   相煎何太急?
编辑本段注释译文
  【注释】   持:用来。   羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。   漉(lù):过滤。   菽(sh­­ū):豆。这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。   萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。   釜:锅。   燃:燃烧。   本:原本,本来。   煎:煎熬。   相煎:指互相残害,全诗表达了曹植对曹丕的不满。   泣:小声哭泣。   何:何必。   【译文】   版本一(曹植原版):锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。你我本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?   (这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网