求国外国外大诗人 关于忧伤爱情的诗 谢谢 多多益善

如题所述

叶芝的当你老了;
裴多菲的我愿意是急流;
莎士比亚的你的长夏永远不会凋谢;
勃朗宁夫人的十四行情诗;
叶赛宁的你不爱我也不怜悯我;
雅克的公园里;
歌德的爱人的近旁;
普希金的我曾经爱过你;
泰戈尔的世界上最远的距离;
魏尔伦的熟悉的梦;
聂鲁达的爱情的十四行诗选;
海涅的抒情插曲;
勃朗宁的失去的恋人;
黄真伊的时调二首;
马雅可夫斯基的已经过了一点;
麦凯格的画廊里的美少女;
希梅内斯的你与我之间;
狄更生的但愿我是你的夏季;
波德莱尔的阳台。。。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-11
世界上最遥远的距离
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not between life and death
不是生与死
But when I stand in front of you
而是 我就站在你面前
Yet you don't know that I love you
你却不知道我爱你

The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not when I stand in front of you
不是 我就站在你面前
Yet you can't see my love
你却不知道我爱你
But when undoubtedly knowing the love from both
而是 明明知道彼此相爱
Yet cannot be together
却不能在一起

The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not being apart while being in love
不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起
But when painly cannot resist the yearning
而是 明明无法抵挡这股思念
Yet pretending you have never been in my heart
却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not when painly cannot resist the yearning
不是 明明无法抵挡这股思念
yet pretending you have never been in my heart
却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
but using one's indifferent heart
而是 用自己冷漠的心对爱你的人
To dig an uncrossable river
掘了一条无法跨越的沟渠
For the one who loves you
第2个回答  2011-06-11
建议你去读一读泰戈尔(印度诗人)的诗集,像《飞鸟集》《新月 集》《园丁集》……他的诗都很好。本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-06-11
叶芝的《当你老了》当然是上上之作,可是中文译本很多,个人认为Lover译本更流畅、更深情

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网