如题所述
ãã1ãåæ
ããé è
ããå°åå·æ¥ï¼è§å¾æ¤å°äººå»ºé æ¿å±ææ¯ç»æµãç«ç§è¿çç ï¼å¸¸å¸¸ç¨æ¥åæ±åï¼å¤é¶é¶çç èµ·åæ ¹ç æ±ï¼ä¸é¢çä¸ä¸ä¸ªæ¨å¤´æ¶åï¼çä¸å»ç¦éª¨å¶å¶ï¼åèå¾å¯æï¼ä½æ¯é¡¶ä¸éºäºç¦ï¼åé¢ç¼äºç«¹ç¯¦å¢ï¼å¢ä¸æ·äºæ³¥ç°ï¼è¿è¿ççè¿å»ï¼æ²¡æ人è½è¯´ä¸åæ¯åº§æ¿åãæç°å¨ä½çâé èâæ£æ¯è¿æ ·ä¸åº§å ¸åçæ¿åãä¸æ¶è¯´ï¼è¿æ¿åæç æ±ï¼æ竹篦å¢ï¼ä¸åç¹ç¹é½åºæå°½æã
ãã讲å°ä½æ¿ï¼æçç»éªä¸ç®å°ï¼ä»ä¹âä¸æ¯ä¸æâï¼âåå»åå¦âï¼âä¸æ¥¼ä¸åºâï¼âä¸ä¸ä¸ä¸âï¼âäºåé´âï¼âè èæ£âï¼âç¼æ¥¼çå®âåâæ©å¤©å¤§å¦âåå¼åæ ·ï¼æé½å°è¯è¿ãæä¸è®ºä½å¨åªéï¼åªè¦ä½å¾ç¨ä¹ ï¼å¯¹é£æ¿å便åçææ ï¼éä¸å¾å·²æè¿èä¸å¾æ¬ãè¿âé èâï¼æåæ¥æ¶ä» æ±å ¶è½è½é£é¨ï¼å¹¶ä¸æ¢å奢æï¼ç°å¨ä½äºä¸¤ä¸ªå¤æï¼æç好ææ²¹ç¶èçãè½ç¶æå·²æ¸æ¸æè§å®æ¯å¹¶ä¸è½è½é£é¨ï¼å 为æçªèæ ç»çï¼é£æ¥åæ´è¥åäºï¼æç¦è空éä¸å°ï¼é¨æ¥åæ¸å¦æ»´æ¼ã纵ç¶ä¸è½è½é£é¨ï¼âé èâè¿æ¯èªæå®ç个æ§ãæ个æ§å°±å¯ç±ãããâé èâçä½ç½®å¨åå±±è °ï¼ä¸è·é©¬è·¯çº¦æä¸å «åå±çåé¶ãåé¢æ¯é¡éèºæç稻ç°ãåè¿æè¿å»æ¯å æ¹è±ç¿ çè¿å±±ï¼æè¾¹æé«ç²±å°ï¼æ竹æï¼ææ°´æ± ï¼æ粪åï¼åé¢æ¯èå»çæ¦è½æªé¤çåå±±å¡ãè¥è¯´å°ç¹èåï¼åææä¹å¤ï¼æé£é¨ä¹æ¥ï¼äº¦å¸¸æ客å°ï¼å¤§æµå¥½åä¸å«è·¯è¿ï¼è·¯è¿ä¹è§æ è°ã客æ¥åå ç¬å å级çåé¶ï¼è¿å¾å±æ¥ä»é¡»ä¸å¡ï¼å 为å±å å°æ¿ä¹ä¾å±±å¿èéºï¼ä¸é¢é«ï¼ä¸é¢ä½ï¼å¡åº¦ç大ï¼å®¢æ¥æ ä¸æå¹ï¼æåä¹ èå®ä¹ï¼æ¯æ¥ç±ä¹¦æ¿èµ°å°é¥å æ¯ä¸å¡ï¼é¥åé¼è ¹èåºæ¯ä¸å¡ï¼äº¦ä¸è§æ大ä¸ä¾¿å¤ãããâé èâå ±æ¯å é´ï¼æå± å ¶äºã篦å¢ä¸åºï¼é¨çªä¸ä¸¥ï¼æ æä¸é»äººå½¼æ¤åå¯äºé声æ¯ãé»äººè½°é¥®ä½ä¹ï¼å¿åè¯ç« ï¼ååç»è¯ï¼ä»¥å鼾声ï¼å·å声ï¼å®æ±¤å£°ï¼æ纸声ï¼è±ç®é声ï¼åéæ¶ç±é¨çªæ·å£çéå¤è¡æ¼¾èæ¥ï¼ç ´æå²å¯ãå ¥å¤åé¼ åç°ç¯ï¼æä¸åç¼ï¼é¼ å便èªç±è¡å¨ï¼ææ¬æ ¸æ¡å¨å°æ¿ä¸é¡ºå¡èä¸ï¼æå¸ç¯æ²¹èæ¨ç¿»çå°ï¼æææ´èä¸å¸é¡¶ï¼æå¨é¨æ¡æ£¹èä¸ç£¨çï¼ä½¿å¾äººä¸å¾å®æãä½æ¯å¯¹äºé¼ åï¼æå¾ææ§çæ¿è®¤ï¼æâ没ææ³åâãâ没ææ³åâä¸è¯æ¯è¢«å¤å½äººå¸¸å¸¸å¼ç¨ççï¼ä»¥ä¸ºè¿è¯æ足代表ä¸å½äººçææ°éå¿çæ度ãå ¶å®æç对ä»é¼ å并ä¸ææ°ãçªä¸ç³çº¸ï¼çº¸ä¸æ³å°±ç ´ï¼é¨æ·å ³ç´§ï¼èç¸é¼ æçï¼ä¸éµå¬ä¾¿æ¯ä¸ä¸ªæ´æ´ãè¯é®è¿æä»ä¹æ³åï¼æ´é¬¼åä½å°âé èâéï¼ä¸ä¹æ¯â没ææ³åâï¼æ¯é¼ åæ´éªæ°çæ¯èåãâé èâçèè±ä¹çï¼æ¯æåææªè§çãâèèæé·âçæå ¶äºï¼æ¯å½é»ææ¶åï¼æ»¡å±éç£å¤´ç¢°èçå ¨æ¯èåï¼åé»å大ï¼éª¨éª¼é½åæ¯ç¡¬çãå¨å«å¤èåæ©å·²èæ¸ çæ¶åï¼å¨âé èâåæ ¼å¤ççï¼æ¥å®¢å¶ä¸çå¿ï¼åä¸¤è ¿ä¼¤å¤ç´¯ç´¯éèµ·å¦çèé»ï¼ä½æ¯æä»å®ä¹ãå¬å¤©ä¸å°ï¼èåèªç¶ç»è¿¹ï¼æå¹´å¤å¤©ââè°ç¥éæè¿æ¯ä½å¨âé èâï¼ããâé èâæå®æå¤ââå°å¿è¾é«ï¼å¾æè¾å ãç山头åæï¼çº¢çä¹æ¶ï¼ä¸éé´ï¼æ¸ å åå°ï¼å¤©ç©ºçæ´ï¼åéæ 声ï¼å¾®é»ç¬å ï¼å客æ ä¸æç¶ï¼èåæä¸¤æ ªæ¢¨æ ï¼çå°æåä¸å¤©ï¼æ¸ å ä»æ é´çæ´èä¸ï¼å°ä¸é´å½±ææï¼æ¤æ¶å°¤ä¸ºå¹½ç»ãç´å°å ´é人æ£ï¼å½æ¿å°±å¯ï¼æå ä»ç¶é¼è¿çªæ¥ï¼å©æååãç»é¨èèä¹é ï¼âé èâ亦å¤æ趣ãæ¨çªå±æï¼ä¿¨ç¶ç±³æ°ç« æ³ï¼è¥äºè¥é¾ï¼ä¸ç弥漫ãä½è¥å¤§é¨æ»æ²±ï¼æå°±åæ¶æä¸å®äºï¼å±é¡¶æ¹¿å°å°å¤é½æï¼èµ·åå¦ç¢å¤§ï¼ä¿èæ©å¤§å¦çï¼ç»§åæ»´æ°´ä¹ä¸ç»ï¼ç»ä¹å±é¡¶ç°æ³¥çªç¶å´©è£ï¼å¦å¥è©å绽ï¼ç´ ç¶ä¸å£°è泥水ä¸æ³¨ï¼æ¤å»æ»¡å®¤ç¼èï¼æ¢ææ åãæ¤ç§ç»éªï¼å·²æ°è§ä¸é²ãâé èâä¹é设ï¼åªå½å¾ç®æ´äºåï¼ä½æ´æ«ææï¼ä¸ä½¿æ纤å°ãæéæ¾è¦ï¼æ åå ¬å·¨å¿ä¹ç §çä¸å¾å ¥æ室ï¼æéçå»ï¼æ æ å士æåå¼ æå£é´ï¼æä¸ä¸çåï¼æ ä¸ç»è¥¿æ¹åæ¯ä»¥åçµå½±ææä¹ç §ç亦åä¸è½å¼ æåå£ãææä¸å ä¸æ¤ ä¸æ¦»ï¼é £ç¡å读ï¼åå·²æçï¼æ亦ä¸å¤ä»æ±ãä½æ¯é设è½ç®ï¼æå´å欢翻æ°å¸ç½®ã西人常常讥ç¬å¦äººå欢åæ´æ¡æ¤ ä½ç½®ï¼ä»¥ä¸ºè¿æ¯å¦äººå¤©æ§ååä¹ä¸å¾ã诬å¦ä¸ä¸è®ºï¼ææ¯å欢æ¹åçãä¸å½æ§å¼å®¶åºï¼é设åç¯ä¸å¾ï¼æ£å ä¸æ¯ä¸æ¡æ¡ï¼åé¢ä¸å¼ å «ä»æ¡ï¼ä¸æä¸æé æ¤ ï¼ä¸¤ææ¯ä¸¤æé æ¤ å¤¹ä¸åªè¶å ãæ以为é设å®æ±çè½åå·®ä¹è´ï¼æå¿æå¶ãâé èâææï¼æ¯«æ æ°å¥ï¼ä½ä¸ç©ä¸äºä¹å®æå¸ç½®ä¿±ä¸ä»ä¿ãäººå ¥æ室ï¼å³ç¥æ¤æ¯æ室ãç¬ ç¿ãé²æ å¶å¯ãä¹æ论ï¼æ£åææãããâé èâéæææï¼æä» æ¯æ¿å®¢ä¹ä¸ãä½æâ天å°è ä¸ç©ä¹éæ âï¼äººçæ¬æ¥å¦å¯ï¼æä½âé èâä¸æ¥ï¼âé èâå³ä¸æ¥ä¸ºæææãå³ä½¿æ¤ä¸æ¥äº¦ä¸è½ç®æ¯ææï¼è³å°æ¤ä¸æ¥âé èâæè½ç»äºä¹è¦è¾£é ¸çæå®èº¬å亲å°ãåå åºè¯ï¼â客é似家家似å¯ãâææ¤æ¶æ¤å»åå± âé èâï¼âé èâå³ä¼¼æ家ãå ¶å®ä¼¼å®¶ä¼¼å¯ï¼æ亦å辨ä¸æ¸ ã
ããé¿æ¥æ ä¿ï¼åä½èªé£ï¼éæ³éåï¼ä¸æç¯ç« ï¼å 以âé èå°åâååï¼ä»¥ç¤ºåä½æå¨ï¼ä¸å¿å ç¼ã
ãã2ãä½åç®æ
ããæç« ä¸ï¼å¯¹èä¹âé âãâç¾â并æªçå è¯ï¼ç®éæ£æ¯å®ç个æ§ãä½è æä½å®ä¸ªæ§çç¹å¾ï¼çå¨èæå±æ¬¡çæåäºâé èâçå½¢ææé ãå°çä½ç½®ãå¤æãé¨å¤©æ¶çèªç¶æ ç¶ï¼ä»¥åé èå çé设ï¼ä½¿è¯»è å¯æ³è±¡é èè½ç®éå´åä¸ä¿çç¹ç¹ã并让人æå°å®çå¯äº²åå¯ç±ã
ããé è
ããå°åå·æ¥ï¼è§å¾æ¤å°äººå»ºé æ¿å±ææ¯ç»æµãç«ç§è¿çç ï¼å¸¸å¸¸ç¨æ¥åæ±åï¼å¤é¶é¶çç èµ·åæ ¹ç æ±ï¼ä¸é¢çä¸ä¸ä¸ªæ¨å¤´æ¶åï¼çä¸å»ç¦éª¨å¶å¶ï¼åèå¾å¯æï¼ä½æ¯é¡¶ä¸éºäºç¦ï¼åé¢ç¼äºç«¹ç¯¦å¢ï¼å¢ä¸æ·äºæ³¥ç°ï¼è¿è¿ççè¿å»ï¼æ²¡æ人è½è¯´ä¸åæ¯åº§æ¿åãæç°å¨ä½çâé èâæ£æ¯è¿æ ·ä¸åº§å ¸åçæ¿åãä¸æ¶è¯´ï¼è¿æ¿åæç æ±ï¼æ竹篦å¢ï¼ä¸åç¹ç¹é½åºæå°½æã
ãã讲å°ä½æ¿ï¼æçç»éªä¸ç®å°ï¼ä»ä¹âä¸æ¯ä¸æâï¼âåå»åå¦âï¼âä¸æ¥¼ä¸åºâï¼âä¸ä¸ä¸ä¸âï¼âäºåé´âï¼âè èæ£âï¼âç¼æ¥¼çå®âåâæ©å¤©å¤§å¦âåå¼åæ ·ï¼æé½å°è¯è¿ãæä¸è®ºä½å¨åªéï¼åªè¦ä½å¾ç¨ä¹ ï¼å¯¹é£æ¿å便åçææ ï¼éä¸å¾å·²æè¿èä¸å¾æ¬ãè¿âé èâï¼æåæ¥æ¶ä» æ±å ¶è½è½é£é¨ï¼å¹¶ä¸æ¢å奢æï¼ç°å¨ä½äºä¸¤ä¸ªå¤æï¼æç好ææ²¹ç¶èçãè½ç¶æå·²æ¸æ¸æè§å®æ¯å¹¶ä¸è½è½é£é¨ï¼å 为æçªèæ ç»çï¼é£æ¥åæ´è¥åäºï¼æç¦è空éä¸å°ï¼é¨æ¥åæ¸å¦æ»´æ¼ã纵ç¶ä¸è½è½é£é¨ï¼âé èâè¿æ¯èªæå®ç个æ§ãæ个æ§å°±å¯ç±ãããâé èâçä½ç½®å¨åå±±è °ï¼ä¸è·é©¬è·¯çº¦æä¸å «åå±çåé¶ãåé¢æ¯é¡éèºæç稻ç°ãåè¿æè¿å»æ¯å æ¹è±ç¿ çè¿å±±ï¼æè¾¹æé«ç²±å°ï¼æ竹æï¼ææ°´æ± ï¼æ粪åï¼åé¢æ¯èå»çæ¦è½æªé¤çåå±±å¡ãè¥è¯´å°ç¹èåï¼åææä¹å¤ï¼æé£é¨ä¹æ¥ï¼äº¦å¸¸æ客å°ï¼å¤§æµå¥½åä¸å«è·¯è¿ï¼è·¯è¿ä¹è§æ è°ã客æ¥åå ç¬å å级çåé¶ï¼è¿å¾å±æ¥ä»é¡»ä¸å¡ï¼å 为å±å å°æ¿ä¹ä¾å±±å¿èéºï¼ä¸é¢é«ï¼ä¸é¢ä½ï¼å¡åº¦ç大ï¼å®¢æ¥æ ä¸æå¹ï¼æåä¹ èå®ä¹ï¼æ¯æ¥ç±ä¹¦æ¿èµ°å°é¥å æ¯ä¸å¡ï¼é¥åé¼è ¹èåºæ¯ä¸å¡ï¼äº¦ä¸è§æ大ä¸ä¾¿å¤ãããâé èâå ±æ¯å é´ï¼æå± å ¶äºã篦å¢ä¸åºï¼é¨çªä¸ä¸¥ï¼æ æä¸é»äººå½¼æ¤åå¯äºé声æ¯ãé»äººè½°é¥®ä½ä¹ï¼å¿åè¯ç« ï¼ååç»è¯ï¼ä»¥å鼾声ï¼å·å声ï¼å®æ±¤å£°ï¼æ纸声ï¼è±ç®é声ï¼åéæ¶ç±é¨çªæ·å£çéå¤è¡æ¼¾èæ¥ï¼ç ´æå²å¯ãå ¥å¤åé¼ åç°ç¯ï¼æä¸åç¼ï¼é¼ å便èªç±è¡å¨ï¼ææ¬æ ¸æ¡å¨å°æ¿ä¸é¡ºå¡èä¸ï¼æå¸ç¯æ²¹èæ¨ç¿»çå°ï¼æææ´èä¸å¸é¡¶ï¼æå¨é¨æ¡æ£¹èä¸ç£¨çï¼ä½¿å¾äººä¸å¾å®æãä½æ¯å¯¹äºé¼ åï¼æå¾ææ§çæ¿è®¤ï¼æâ没ææ³åâãâ没ææ³åâä¸è¯æ¯è¢«å¤å½äººå¸¸å¸¸å¼ç¨ççï¼ä»¥ä¸ºè¿è¯æ足代表ä¸å½äººçææ°éå¿çæ度ãå ¶å®æç对ä»é¼ å并ä¸ææ°ãçªä¸ç³çº¸ï¼çº¸ä¸æ³å°±ç ´ï¼é¨æ·å ³ç´§ï¼èç¸é¼ æçï¼ä¸éµå¬ä¾¿æ¯ä¸ä¸ªæ´æ´ãè¯é®è¿æä»ä¹æ³åï¼æ´é¬¼åä½å°âé èâéï¼ä¸ä¹æ¯â没ææ³åâï¼æ¯é¼ åæ´éªæ°çæ¯èåãâé èâçèè±ä¹çï¼æ¯æåææªè§çãâèèæé·âçæå ¶äºï¼æ¯å½é»ææ¶åï¼æ»¡å±éç£å¤´ç¢°èçå ¨æ¯èåï¼åé»å大ï¼éª¨éª¼é½åæ¯ç¡¬çãå¨å«å¤èåæ©å·²èæ¸ çæ¶åï¼å¨âé èâåæ ¼å¤ççï¼æ¥å®¢å¶ä¸çå¿ï¼åä¸¤è ¿ä¼¤å¤ç´¯ç´¯éèµ·å¦çèé»ï¼ä½æ¯æä»å®ä¹ãå¬å¤©ä¸å°ï¼èåèªç¶ç»è¿¹ï¼æå¹´å¤å¤©ââè°ç¥éæè¿æ¯ä½å¨âé èâï¼ããâé èâæå®æå¤ââå°å¿è¾é«ï¼å¾æè¾å ãç山头åæï¼çº¢çä¹æ¶ï¼ä¸éé´ï¼æ¸ å åå°ï¼å¤©ç©ºçæ´ï¼åéæ 声ï¼å¾®é»ç¬å ï¼å客æ ä¸æç¶ï¼èåæä¸¤æ ªæ¢¨æ ï¼çå°æåä¸å¤©ï¼æ¸ å ä»æ é´çæ´èä¸ï¼å°ä¸é´å½±ææï¼æ¤æ¶å°¤ä¸ºå¹½ç»ãç´å°å ´é人æ£ï¼å½æ¿å°±å¯ï¼æå ä»ç¶é¼è¿çªæ¥ï¼å©æååãç»é¨èèä¹é ï¼âé èâ亦å¤æ趣ãæ¨çªå±æï¼ä¿¨ç¶ç±³æ°ç« æ³ï¼è¥äºè¥é¾ï¼ä¸ç弥漫ãä½è¥å¤§é¨æ»æ²±ï¼æå°±åæ¶æä¸å®äºï¼å±é¡¶æ¹¿å°å°å¤é½æï¼èµ·åå¦ç¢å¤§ï¼ä¿èæ©å¤§å¦çï¼ç»§åæ»´æ°´ä¹ä¸ç»ï¼ç»ä¹å±é¡¶ç°æ³¥çªç¶å´©è£ï¼å¦å¥è©å绽ï¼ç´ ç¶ä¸å£°è泥水ä¸æ³¨ï¼æ¤å»æ»¡å®¤ç¼èï¼æ¢ææ åãæ¤ç§ç»éªï¼å·²æ°è§ä¸é²ãâé èâä¹é设ï¼åªå½å¾ç®æ´äºåï¼ä½æ´æ«ææï¼ä¸ä½¿æ纤å°ãæéæ¾è¦ï¼æ åå ¬å·¨å¿ä¹ç §çä¸å¾å ¥æ室ï¼æéçå»ï¼æ æ å士æåå¼ æå£é´ï¼æä¸ä¸çåï¼æ ä¸ç»è¥¿æ¹åæ¯ä»¥åçµå½±ææä¹ç §ç亦åä¸è½å¼ æåå£ãææä¸å ä¸æ¤ ä¸æ¦»ï¼é £ç¡å读ï¼åå·²æçï¼æ亦ä¸å¤ä»æ±ãä½æ¯é设è½ç®ï¼æå´å欢翻æ°å¸ç½®ã西人常常讥ç¬å¦äººå欢åæ´æ¡æ¤ ä½ç½®ï¼ä»¥ä¸ºè¿æ¯å¦äººå¤©æ§ååä¹ä¸å¾ã诬å¦ä¸ä¸è®ºï¼ææ¯å欢æ¹åçãä¸å½æ§å¼å®¶åºï¼é设åç¯ä¸å¾ï¼æ£å ä¸æ¯ä¸æ¡æ¡ï¼åé¢ä¸å¼ å «ä»æ¡ï¼ä¸æä¸æé æ¤ ï¼ä¸¤ææ¯ä¸¤æé æ¤ å¤¹ä¸åªè¶å ãæ以为é设å®æ±çè½åå·®ä¹è´ï¼æå¿æå¶ãâé èâææï¼æ¯«æ æ°å¥ï¼ä½ä¸ç©ä¸äºä¹å®æå¸ç½®ä¿±ä¸ä»ä¿ãäººå ¥æ室ï¼å³ç¥æ¤æ¯æ室ãç¬ ç¿ãé²æ å¶å¯ãä¹æ论ï¼æ£åææãããâé èâéæææï¼æä» æ¯æ¿å®¢ä¹ä¸ãä½æâ天å°è ä¸ç©ä¹éæ âï¼äººçæ¬æ¥å¦å¯ï¼æä½âé èâä¸æ¥ï¼âé èâå³ä¸æ¥ä¸ºæææãå³ä½¿æ¤ä¸æ¥äº¦ä¸è½ç®æ¯ææï¼è³å°æ¤ä¸æ¥âé èâæè½ç»äºä¹è¦è¾£é ¸çæå®èº¬å亲å°ãåå åºè¯ï¼â客é似家家似å¯ãâææ¤æ¶æ¤å»åå± âé èâï¼âé èâå³ä¼¼æ家ãå ¶å®ä¼¼å®¶ä¼¼å¯ï¼æ亦å辨ä¸æ¸ ã
ããé¿æ¥æ ä¿ï¼åä½èªé£ï¼éæ³éåï¼ä¸æç¯ç« ï¼å 以âé èå°åâååï¼ä»¥ç¤ºåä½æå¨ï¼ä¸å¿å ç¼ã
ãã2ãä½åç®æ
ããæç« ä¸ï¼å¯¹èä¹âé âãâç¾â并æªçå è¯ï¼ç®éæ£æ¯å®ç个æ§ãä½è æä½å®ä¸ªæ§çç¹å¾ï¼çå¨èæå±æ¬¡çæåäºâé èâçå½¢ææé ãå°çä½ç½®ãå¤æãé¨å¤©æ¶çèªç¶æ ç¶ï¼ä»¥åé èå çé设ï¼ä½¿è¯»è å¯æ³è±¡é èè½ç®éå´åä¸ä¿çç¹ç¹ã并让人æå°å®çå¯äº²åå¯ç±ã
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 推荐于2018-02-21
到四川来,觉得此地人建造房屋最是经济。火烧过的砖,常常用来做柱子,孤零零的砌
起四根砖柱,上面盖上一个木头架子,看上去瘦骨嶙嶙,单薄得可怜;但是顶上铺了瓦,四
面编了竹篦墙,墙上敷了泥灰,远远的看过去,没有人能说不像是座房子。我现在住的“雅
舍”正是这样一座典型的房子。不消说,这房子有砖柱,有竹篦墙,一切特点都应有尽有。
讲到住房,我的经验不算少,什么“上支下摘”,“前廊后厦”,“一楼一底”,“三上三
下”,“亭子间”,“茅草棚”,“琼楼玉宇”和“摩天大厦”各式各样,我都尝试过。我
不论住在哪里,只要住得稍久,对那房子便发生感情,非不得已我还舍不得搬。这“雅
舍”,我初来时仅求其能蔽风雨,并不敢存奢望,现在住了两个多月,我的好感油然而生。
虽然我已渐渐感觉它是并不能蔽风雨,因为有窗而无玻璃,风来则洞若凉亭,有瓦而空隙不
少,雨来则渗如滴漏。纵然不能蔽风雨,“雅舍”还是自有它的个性。有个性就可爱。
“雅舍”的位置在半山腰,下距马路约有七八十层的土阶。前面是阡陌螺旋的稻田。再
远望过去是几抹葱翠的远山,旁边有高粱地,有竹林,有水池,有粪坑,后面是荒僻的榛莽
未除的土山坡。若说地点荒凉,则月明之夕,或风雨之日,亦常有客到,大抵好友不嫌路
远,路远乃见情谊。客来则先爬几十级的土阶,进得屋来仍须上坡,因为屋内地板乃依山势
而铺,一面高,一面低,坡度甚大,客来无不惊叹,我则久而安之,每日由书房走到饭厅是
上坡,饭后鼓腹而出是下坡,亦不觉有大不便处。
“雅舍”共是六间,我居其二。篦墙不固,门窗不严,故我与邻人彼此均可互通声息。
邻人轰饮作乐,咿唔诗章,喁喁细语,以及鼾声,喷嚏声,吮汤声,撕纸声,脱皮鞋声,均
随时由门窗户壁的隙处荡漾而来,破我岑寂。入夜则鼠子瞰灯,才一合眼,鼠子便自由行
动,或搬核桃在地板上顺坡而下,或吸灯油而推翻烛台,或攀援而上帐顶,或在门框棹脚上
磨牙,使得人不得安枕。但是对于鼠子,我很惭愧的承认,我“没有法子”。“没有法子”
一语是被外国人常常引用着的,以为这话最足代表中国人的懒惰隐忍的态度。其实我的对付
鼠子并不懒惰。窗上糊纸,纸一戳就破;门户关紧,而相鼠有牙,一阵咬便是一个洞洞。试
问还有什么法子?洋鬼子住到“雅舍”里,不也是“没有法子”?比鼠子更骚扰的是蚊子。
“雅舍”的蚊虱之盛,是我前所未见的。“聚蚊成雷”真有其事!每当黄昏时候,满屋里磕
头碰脑的全是蚊子,又黑又大,骨骼都像是硬的。在别处蚊子早已肃清的时候,在“雅舍”
则格外猖獗,来客偶不留心,则两腿伤处累累隆起如玉蜀黍,但是我仍安之。冬天一到,蚊
子自然绝迹,明年夏天——谁知道我还是住在“雅舍”!
“雅舍”最宜月夜——地势较高,得月较先。看山头吐月,红盘乍涌,一霎间,清光四
射,天空皎洁,四野无声,微闻犬吠,坐客无不悄然!舍前有两株梨树,等到月升中天,清
光从树间筛洒而下,地上阴影斑斓,此时尤为幽绝。直到兴阑人散,归房就寝,月光仍然逼
进窗来,助我凄凉。细雨蒙蒙之际,“雅舍”亦复有趣。推窗展望,俨然米氏章法,若云若
雾,一片弥漫。但若大雨滂沱,我就又惶悚不安了,屋顶湿印到处都有,起初如碗大,俄而
扩大如盆,继则滴水乃不绝,终乃屋顶灰泥突然崩裂,如奇葩初绽,素然一声而泥水下注,
此刻满室狼藉,抢救无及。此种经验,已数见不鲜。“雅舍”之陈设,只当得简朴二字,但
洒扫拂拭,不使有纤尘。我非显要,故名公巨卿之照片不得入我室;我非牙医,故无博士文
凭张挂壁间;我不业理发,故丝织西湖十景以及电影明星之照片亦均不能张我四壁。我有一
几一椅一榻,酣睡写读,均已有着,我亦不复他求。但是陈设虽简,我却喜欢翻新布置。西
人常常讥笑妇人喜欢变更桌椅位置,以为这是妇人天性喜变之一征。诬否且不论,我是喜欢
改变的。中国旧式家庭,陈设千篇一律,正厅上是一条案,前面一张八仙桌,一旁一把靠
椅,两旁是两把靠椅夹一只茶几。我以为陈设宜求疏落参差之致,最忌排偶。“雅舍”所
有,毫无新奇,但一物一事之安排布置俱不从俗。人入我室,即知此是我室。
笠翁《闲情偶寄》之所论,正合我意。
“雅舍”非我所有,我仅是房客之一。但思“天地者万物之逆旅”,人生本来如寄,我
住“雅舍”一日,“雅舍”即一日为我所有。即使此一日亦不能算是我有,至少此一日“雅
舍”所能给予之苦辣酸甜我实躬受亲尝。刘克庄词:“客里似家家似寄。”我此时此刻卜居
“雅舍”,“雅舍”即似我家。其实似家似寄,我亦分辨不清。本回答被提问者和网友采纳
起四根砖柱,上面盖上一个木头架子,看上去瘦骨嶙嶙,单薄得可怜;但是顶上铺了瓦,四
面编了竹篦墙,墙上敷了泥灰,远远的看过去,没有人能说不像是座房子。我现在住的“雅
舍”正是这样一座典型的房子。不消说,这房子有砖柱,有竹篦墙,一切特点都应有尽有。
讲到住房,我的经验不算少,什么“上支下摘”,“前廊后厦”,“一楼一底”,“三上三
下”,“亭子间”,“茅草棚”,“琼楼玉宇”和“摩天大厦”各式各样,我都尝试过。我
不论住在哪里,只要住得稍久,对那房子便发生感情,非不得已我还舍不得搬。这“雅
舍”,我初来时仅求其能蔽风雨,并不敢存奢望,现在住了两个多月,我的好感油然而生。
虽然我已渐渐感觉它是并不能蔽风雨,因为有窗而无玻璃,风来则洞若凉亭,有瓦而空隙不
少,雨来则渗如滴漏。纵然不能蔽风雨,“雅舍”还是自有它的个性。有个性就可爱。
“雅舍”的位置在半山腰,下距马路约有七八十层的土阶。前面是阡陌螺旋的稻田。再
远望过去是几抹葱翠的远山,旁边有高粱地,有竹林,有水池,有粪坑,后面是荒僻的榛莽
未除的土山坡。若说地点荒凉,则月明之夕,或风雨之日,亦常有客到,大抵好友不嫌路
远,路远乃见情谊。客来则先爬几十级的土阶,进得屋来仍须上坡,因为屋内地板乃依山势
而铺,一面高,一面低,坡度甚大,客来无不惊叹,我则久而安之,每日由书房走到饭厅是
上坡,饭后鼓腹而出是下坡,亦不觉有大不便处。
“雅舍”共是六间,我居其二。篦墙不固,门窗不严,故我与邻人彼此均可互通声息。
邻人轰饮作乐,咿唔诗章,喁喁细语,以及鼾声,喷嚏声,吮汤声,撕纸声,脱皮鞋声,均
随时由门窗户壁的隙处荡漾而来,破我岑寂。入夜则鼠子瞰灯,才一合眼,鼠子便自由行
动,或搬核桃在地板上顺坡而下,或吸灯油而推翻烛台,或攀援而上帐顶,或在门框棹脚上
磨牙,使得人不得安枕。但是对于鼠子,我很惭愧的承认,我“没有法子”。“没有法子”
一语是被外国人常常引用着的,以为这话最足代表中国人的懒惰隐忍的态度。其实我的对付
鼠子并不懒惰。窗上糊纸,纸一戳就破;门户关紧,而相鼠有牙,一阵咬便是一个洞洞。试
问还有什么法子?洋鬼子住到“雅舍”里,不也是“没有法子”?比鼠子更骚扰的是蚊子。
“雅舍”的蚊虱之盛,是我前所未见的。“聚蚊成雷”真有其事!每当黄昏时候,满屋里磕
头碰脑的全是蚊子,又黑又大,骨骼都像是硬的。在别处蚊子早已肃清的时候,在“雅舍”
则格外猖獗,来客偶不留心,则两腿伤处累累隆起如玉蜀黍,但是我仍安之。冬天一到,蚊
子自然绝迹,明年夏天——谁知道我还是住在“雅舍”!
“雅舍”最宜月夜——地势较高,得月较先。看山头吐月,红盘乍涌,一霎间,清光四
射,天空皎洁,四野无声,微闻犬吠,坐客无不悄然!舍前有两株梨树,等到月升中天,清
光从树间筛洒而下,地上阴影斑斓,此时尤为幽绝。直到兴阑人散,归房就寝,月光仍然逼
进窗来,助我凄凉。细雨蒙蒙之际,“雅舍”亦复有趣。推窗展望,俨然米氏章法,若云若
雾,一片弥漫。但若大雨滂沱,我就又惶悚不安了,屋顶湿印到处都有,起初如碗大,俄而
扩大如盆,继则滴水乃不绝,终乃屋顶灰泥突然崩裂,如奇葩初绽,素然一声而泥水下注,
此刻满室狼藉,抢救无及。此种经验,已数见不鲜。“雅舍”之陈设,只当得简朴二字,但
洒扫拂拭,不使有纤尘。我非显要,故名公巨卿之照片不得入我室;我非牙医,故无博士文
凭张挂壁间;我不业理发,故丝织西湖十景以及电影明星之照片亦均不能张我四壁。我有一
几一椅一榻,酣睡写读,均已有着,我亦不复他求。但是陈设虽简,我却喜欢翻新布置。西
人常常讥笑妇人喜欢变更桌椅位置,以为这是妇人天性喜变之一征。诬否且不论,我是喜欢
改变的。中国旧式家庭,陈设千篇一律,正厅上是一条案,前面一张八仙桌,一旁一把靠
椅,两旁是两把靠椅夹一只茶几。我以为陈设宜求疏落参差之致,最忌排偶。“雅舍”所
有,毫无新奇,但一物一事之安排布置俱不从俗。人入我室,即知此是我室。
笠翁《闲情偶寄》之所论,正合我意。
“雅舍”非我所有,我仅是房客之一。但思“天地者万物之逆旅”,人生本来如寄,我
住“雅舍”一日,“雅舍”即一日为我所有。即使此一日亦不能算是我有,至少此一日“雅
舍”所能给予之苦辣酸甜我实躬受亲尝。刘克庄词:“客里似家家似寄。”我此时此刻卜居
“雅舍”,“雅舍”即似我家。其实似家似寄,我亦分辨不清。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答 2018-02-21
《雅舍》 作者:梁实秋
到四川来,觉得此地人建造房屋最是经济,火烧过的砖,常常用来做柱子,孤零零的砌起四根砖柱,上面盖上一个木头架子,看上去瘦骨磷磷,单薄得可怜;但是顶上铺了瓦,四面编了竹篦墙,墙上敷了泥灰,远远的看过去,没有人能说不像是座房子。我现在住的“雅舍”正是这样一座典型的房子,不消说,这房子有砖柱,有竹篦墙,一切特点都应有尽有。
讲到住房,我的经验不算少,什么“上支下摘”,“前廊后厦”,“一楼一底”,“三上三下”,“亭子间”,“茆草棚”,“玉楼玉宇”和“摩天大厦”,各式各样,我都尝试过。我不论住在那里,只要住得稍久,便对那房子发生感情,非不得已我还舍不得搬。这“雅舍”,我初来时仅求其能蔽风雨,并不敢存奢望,现在住了两个多月,我的好感油然而生。虽然我已渐渐感觉它并不能蔽风雨,因为有窗而无玻璃,风来则洞若凉亭,有瓦而空隙不少,雨来则渗如滴漏。纵然不能蔽风雨,“雅舍”还是自有它的个性。
“雅舍”的位置在半山腰,下距马路约有七八十层的土阶。前面是阡陌螺旋的稻田。再远望过去是几抹葱翠的远山,旁边有高粱地,有竹林,有水池,有粪坑,后面是荒僻的榛莽未除的土山坡。若说地点荒凉,则月明之夕,或风雨之日,亦常有客到,大抵好友不嫌路远,路远乃见情谊。客来则光爬几十级的土阶,进得屋来仍须上坡,因为屋内地板乃依山势而铺,一面高,一面低,坡度甚大,客来无不惊叹,我则久而安之,每日由书房走到饭厅是上坡,饭后鼓腹而出是下坡,亦不觉有大不便处。
“雅舍”共是六间,我居其二。篦墙不固,门窗不严,故我与邻人彼此均可互通声息。邻人轰饮作乐,咿唔诗章,喁喁细语,以及鼾声,喷嚏声,吮汤声,撕纸声,脱皮鞋声,均随时由门窗户壁的隙处荡漾而来,破我岑寂。入夜则鼠子瞰灯,才一合眼,鼠子便自由行动,或搬核桃在地板上顺坡而下,或吸灯油而推翻烛台,或攀援而上帐顶,或在门框桌脚上磨牙,使得人不得安枕,但是对于鼠子,我很惭愧的承认,我“没有法子”。“没有法子”一语是被外国人常常引用着的,以为这话足代表中国人的懒惰隐忍的态度。
其实我的对付鼠子并不懒惰。窗上糊纸,纸一戳就破;门户关紧,而相鼠有牙,一阵咬便是一个洞洞。试问还有什么法子?洋鬼子住到“雅舍”不也是“没有法子”?比鼠子更骚扰的是蚊子。“雅舍”的蚊风之盛,是我前所未见的。“聚蚊成雷”真有其事!每当黄昏的时候,满屋里磕头碰脑的全是蚊子,又黑又大,骨骼都像是硬的。在别处蚊子早已肃清的时候,在“雅舍”则格外猖獗,来客偶不留心,则两腿伤处累累隆起如玉蜀黍,但是我仍安之,冬天一到,蚊子自然绝迹,明年夏天——谁知道我还是否住在“雅舍”!
“雅舍”最宜月夜——地势较高,得月较先,看山头吐月,红盘乍涌,一霎间,清光上射,天空皎洁,四野无声,微闻犬吠,坐客无不悄然!舍前有两株梨树,等到月升中天,清光从树间筛洒而下,地上阴影斑斓,此时尤为幽绝。直到兴阑人散,归房就寝,月光仍然逼进窗来,助我凄凉。细雨蒙蒙之际,“雅舍”亦复有趣,推窗展望,俨然米氏章法,若云若雾,一片弥漫。但若大雨滂沱,我就又惶悚不安了,屋顶湿印到处都有,起初如碗大,俄而扩大如盆,继则滴水乃不绝,终乃屋顶灰泥突然崩裂,如奇葩初绽,砉然一声而泥水下注,此刻满室狼藉,抢救无及。此种经验,已数见不鲜。
“雅舍”之陈设,只当得简朴二字,但洒扫拂拭,不使有纤尘。我非显要,故无博士文凭张挂壁间;我不业理发,故丝织西湖十景以及电影明星之照片亦均不能张我四壁。我有一几一椅一榻,酣睡写读,均已有着,我亦不复他求。但是陈设虽简,我却喜欢翻新布置。西人常常讥笑妇人喜欢变更桌椅位置,以为这是妇人天性喜变之一征。诬否且不论,我是喜欢改变的。中国旧式家庭,陈设千篇一律,正厅上是一条案,前面一张八仙桌,一边一把靠椅,两旁是两把靠椅夹一只茶几。我以为陈设宜求疏落参差之致,最忌排偶。“雅舍”所有,毫无新奇,但一物一事之安排布置俱不从俗。人入我室,即知此是我室,笠翁《闲情偶寄》之所论,正合我意。
“雅舍”非我所有,我仅是房客之一。但思“天地者万物之逆旅”,人生本来如寄,我住“雅舍”一日,“雅舍”即一日为我所有。即使此一日亦不能算是我有,至少睛日“雅舍”所能给予之苦辣酸甜,我实躬受亲尝。刘克庄词:“客里似家家似寄。”我此时此刻卜居“雅舍”,“雅舍”即似我家。其实似家似寄,我亦分辨不清。
长日无俚,写作自遣,随想随写,不拘篇章,冠以“雅舍小品”四字,以示写作所在,且志因缘。
到四川来,觉得此地人建造房屋最是经济,火烧过的砖,常常用来做柱子,孤零零的砌起四根砖柱,上面盖上一个木头架子,看上去瘦骨磷磷,单薄得可怜;但是顶上铺了瓦,四面编了竹篦墙,墙上敷了泥灰,远远的看过去,没有人能说不像是座房子。我现在住的“雅舍”正是这样一座典型的房子,不消说,这房子有砖柱,有竹篦墙,一切特点都应有尽有。
讲到住房,我的经验不算少,什么“上支下摘”,“前廊后厦”,“一楼一底”,“三上三下”,“亭子间”,“茆草棚”,“玉楼玉宇”和“摩天大厦”,各式各样,我都尝试过。我不论住在那里,只要住得稍久,便对那房子发生感情,非不得已我还舍不得搬。这“雅舍”,我初来时仅求其能蔽风雨,并不敢存奢望,现在住了两个多月,我的好感油然而生。虽然我已渐渐感觉它并不能蔽风雨,因为有窗而无玻璃,风来则洞若凉亭,有瓦而空隙不少,雨来则渗如滴漏。纵然不能蔽风雨,“雅舍”还是自有它的个性。
“雅舍”的位置在半山腰,下距马路约有七八十层的土阶。前面是阡陌螺旋的稻田。再远望过去是几抹葱翠的远山,旁边有高粱地,有竹林,有水池,有粪坑,后面是荒僻的榛莽未除的土山坡。若说地点荒凉,则月明之夕,或风雨之日,亦常有客到,大抵好友不嫌路远,路远乃见情谊。客来则光爬几十级的土阶,进得屋来仍须上坡,因为屋内地板乃依山势而铺,一面高,一面低,坡度甚大,客来无不惊叹,我则久而安之,每日由书房走到饭厅是上坡,饭后鼓腹而出是下坡,亦不觉有大不便处。
“雅舍”共是六间,我居其二。篦墙不固,门窗不严,故我与邻人彼此均可互通声息。邻人轰饮作乐,咿唔诗章,喁喁细语,以及鼾声,喷嚏声,吮汤声,撕纸声,脱皮鞋声,均随时由门窗户壁的隙处荡漾而来,破我岑寂。入夜则鼠子瞰灯,才一合眼,鼠子便自由行动,或搬核桃在地板上顺坡而下,或吸灯油而推翻烛台,或攀援而上帐顶,或在门框桌脚上磨牙,使得人不得安枕,但是对于鼠子,我很惭愧的承认,我“没有法子”。“没有法子”一语是被外国人常常引用着的,以为这话足代表中国人的懒惰隐忍的态度。
其实我的对付鼠子并不懒惰。窗上糊纸,纸一戳就破;门户关紧,而相鼠有牙,一阵咬便是一个洞洞。试问还有什么法子?洋鬼子住到“雅舍”不也是“没有法子”?比鼠子更骚扰的是蚊子。“雅舍”的蚊风之盛,是我前所未见的。“聚蚊成雷”真有其事!每当黄昏的时候,满屋里磕头碰脑的全是蚊子,又黑又大,骨骼都像是硬的。在别处蚊子早已肃清的时候,在“雅舍”则格外猖獗,来客偶不留心,则两腿伤处累累隆起如玉蜀黍,但是我仍安之,冬天一到,蚊子自然绝迹,明年夏天——谁知道我还是否住在“雅舍”!
“雅舍”最宜月夜——地势较高,得月较先,看山头吐月,红盘乍涌,一霎间,清光上射,天空皎洁,四野无声,微闻犬吠,坐客无不悄然!舍前有两株梨树,等到月升中天,清光从树间筛洒而下,地上阴影斑斓,此时尤为幽绝。直到兴阑人散,归房就寝,月光仍然逼进窗来,助我凄凉。细雨蒙蒙之际,“雅舍”亦复有趣,推窗展望,俨然米氏章法,若云若雾,一片弥漫。但若大雨滂沱,我就又惶悚不安了,屋顶湿印到处都有,起初如碗大,俄而扩大如盆,继则滴水乃不绝,终乃屋顶灰泥突然崩裂,如奇葩初绽,砉然一声而泥水下注,此刻满室狼藉,抢救无及。此种经验,已数见不鲜。
“雅舍”之陈设,只当得简朴二字,但洒扫拂拭,不使有纤尘。我非显要,故无博士文凭张挂壁间;我不业理发,故丝织西湖十景以及电影明星之照片亦均不能张我四壁。我有一几一椅一榻,酣睡写读,均已有着,我亦不复他求。但是陈设虽简,我却喜欢翻新布置。西人常常讥笑妇人喜欢变更桌椅位置,以为这是妇人天性喜变之一征。诬否且不论,我是喜欢改变的。中国旧式家庭,陈设千篇一律,正厅上是一条案,前面一张八仙桌,一边一把靠椅,两旁是两把靠椅夹一只茶几。我以为陈设宜求疏落参差之致,最忌排偶。“雅舍”所有,毫无新奇,但一物一事之安排布置俱不从俗。人入我室,即知此是我室,笠翁《闲情偶寄》之所论,正合我意。
“雅舍”非我所有,我仅是房客之一。但思“天地者万物之逆旅”,人生本来如寄,我住“雅舍”一日,“雅舍”即一日为我所有。即使此一日亦不能算是我有,至少睛日“雅舍”所能给予之苦辣酸甜,我实躬受亲尝。刘克庄词:“客里似家家似寄。”我此时此刻卜居“雅舍”,“雅舍”即似我家。其实似家似寄,我亦分辨不清。
长日无俚,写作自遣,随想随写,不拘篇章,冠以“雅舍小品”四字,以示写作所在,且志因缘。