北京大学长辫子教授:辜鸿铭

如题所述



他是长辫子的混血儿。


被孙中山、林语堂称为中国第一语言天才。


他忠实于中国的儒家文化。


精通九国语言,但反对西方文化。


辜鸿铭,一个以衣衫褴褛、长辫子被小瓜皮帽压着、以缠足纳妾奇闻著称于世的怪杰,自称南洋人,西学东渐,东洋结婚,北洋任职。


精通英、法、德、拉丁、希腊文等九种语言,对日本首相伊藤博文讲孔子,口齿伶俐。与文学大师列夫米德多特;托尔斯泰写信讨论世界文化和政治形势;印度圣雄甘地被称为最杰出的中国本土人,孙中山和林语堂称他为中国第一语言天才。


难怪20世纪初,西方有句谚语:你可以不参观三大殿和辜鸿铭就不能去中国。


他演讲的门票价格比梅兰芳还高一张电影票。


1857年7月18日,辜鸿铭出生在南洋马来半岛西北的槟城。顾的家族属于福建移民,到辜鸿铭出生时,他已经成为第一个海外华人名门。


顾铭他的父亲顾子云是英国人经营的一个橡胶种植园的经理,他会说英语和马来语。他的母亲是一个金发碧眼的西方人,会说英语和葡萄牙语。在这种家庭环境下长大的辜鸿铭,从小就对语言有着惊人的理解和记忆。据说他六十多岁的时候能背出6100多行无韵诗失乐园,字字珠玑。


由于父亲顾子云与英国人布朗交好,辜鸿铭一出生就被布朗认作养子,取名汤臣。布朗从小就训练他阅读莎士比亚、培根等人的作品。


但后来辜鸿铭提倡儒学,反对新文化。支持君主制,反对民主共和制,主张一夫多妻制。所以当时人们都把他当老顽固,周作人说他是北大的怪人。


然而,辜鸿铭是“五四”前唯一一位有分量积极向西方推广中国文化的学者。他曾将儒家经典论语、孟子、中庸翻译成英文和德文,在国外出版,影响很大。


顾铭不仅在中国出名,在西方世界也很出名,甚至到了被神化的地步。辜鸿铭一度几乎是中国文化的代名词。


有一次,辜鸿铭在北京东交民巷的六国饭店做0755到79000的英语讲座。中国的讲座从来不卖票,辜鸿铭卖,而且很贵。听梅兰芳剧当时最高票价才一元二角,而他的票价是两元,其风光可见一斑。


在英国留学并成为知名学者后,他决定学习中文并回到祖国。


1840年,英国炮舰打开了中国的大门,中国从此蒙受屈辱。


顾铭的养父布朗先生对他说,你要知道,你的祖国已经被摆上了砧板,恶毒的侵略者正挥舞着屠刀,准备分一杯羹。希望你们学学中西,担起富国治国之责,教育欧美。


1867年布朗一家回到英国,把十岁的辜鸿铭带到了当时最强大的西方帝国。在他离开之前,他的父亲在他的祖先牌位前烧香并警告他。不管你去哪里,不管你周围是英国人、德国人还是法国人,不要不要忘记你来自中国。


到了英国,辜鸿铭在布朗的指导下,从西方最经典的文学名著入手,死记硬背,很快掌握了英语、德语、法语、拉丁语和希腊语。他以优异的成绩考入著名的爱丁堡大学,受到校长和著名作家卡莱尔的赏识。


经过十几年的留学生活,天赋异禀的辜鸿铭成为一名精通西方文化的青年学者。1879年,完成学业的辜鸿铭认识了李鸿章手下的归国医生马建忠的命令。经过三天的长谈,辜鸿铭决定换上一件长袍马褂,吃中国佛面


1885年,辜鸿铭被张之洞任命为总督衙门的翻译曾任职两广,后又在张之洞幕府统治了二十年。因为经常无聊,辜鸿铭以用英语翻译春秋大义自娱自乐。四书和论语的翻译版本在中外知识界都很有名。


晚年,辜鸿铭有妻有妾。他的妻子是一个缠足的汉族女人,他的妾是一个日本女人。


他为东西方文化交流做出了巨大贡献。


顾铭自幼留学西方,接受系统的西方教育,生活方式和思维方式完全是欧洲式的。最终,他拒绝西方文明,竭力维护中国美国的封建文化和伦理。


留着长辫子的北大教授公开对北大的学生说:我们为什么要学英语诗歌?那因为在你学好英语后,你应该使用中国人做人的原则,温柔敦厚的诗教,教育那四个蛮夷。


从1901年到1905年,辜鸿铭分五次发表了172篇文章中庸,反复强调东方文明的价值。1909年,英文本中国札记出版,在欧洲尤其是德国影响很大,一些大学哲学系将其列为必读参考书。


作为翻译家,辜鸿铭也为东西方文化交流做出了巨大贡献。其贡献主要包括两个方面:一方面,将中国经典古籍中国的牛津运动、论语翻译成英文,介绍中国以极大的热情和创造力向西方世界传播中国的传统文化;另一方面,把外国的诗歌等作品翻译成中文,主要是威廉米德多特;科布中庸和柯勒律治痴汉骑马歌成为现代中国的先驱美国对西方诗歌的译介。


蔡元培的学生罗家伦在古舟子咏中说:顾老师给我们讲英诗的时候,有时会跟我们说,lsquo今天我来教你外国的优雅。rsquo有时候,lsquo我今天我将教你外国潇雅。rsquo有时候,lsquo今天,我将教你外国习俗。rsquo有一天,他异想天开地说,lsquo今天,我我会教你如何在国外生活。rsquo


顾铭回忆辜鸿铭老师、论语等的翻译。比以往西方传教士和汉学家翻译儒家经典有了质的飞跃,可以说是西方翻译儒家经典史上的里程碑。


顾铭,一个出生在马来西亚的华侨,为世界的诞生做出了贡献这是中国第一所孔子学院。虽然他的一些想法是错误的,但他对中国文化的宣传功不可没。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网