日语高手帮帮忙 帮我把下面的句子翻译成日语 多谢

光的本质
一般来说,光学现象可以从3个不同的方面来考虑。
几何是最直观也是最容易构想出来的方面,几何学阐释了光作为辐射的形式,并描画了光如何传播以及影像如何形成的规则。
然而,这个角度没有描画出光与物质之间的相互作用。
在波动光学中,光被解释成是时间与空间中电场和磁场的周期震荡(图2.1)
法拉第首先提出了这个概念,在此基础上,英国物理学家詹姆斯*克拉克*麦克斯维尔得出了电气动力学的基本公式,从而“揭示了电磁(光)场的结构”(阿尔伯特爱因斯坦)
尽管这个类比有其局限性,但在很多方面光波与液体中的机械波有相似之处。
然而,只有这样考虑,某些现象比如散射,反射,干涉以及极化才变得可理解。
在第三种观点,即量子光学中,光被描述为无质量粒子流,又称“光子”。
只有光量子干涉可以描画光的吸收与释放,而这两者是光谱学的基础。

光の本质
一般的に、光学现象は异なる3つの観点から考えられる。

几何的な见方は最も直感的で最も容易に思いつくことできる。几何的に光を捉えると、光を放射の一つの形として说明し、光がどの様に伝わりどのような法则に従って像を形成するか描くことができる。
しかし、この観点からは光と物质の相互作用については说明することができない。

波动光学によると、光は时间と空间においての电场と磁场の周期的な振动と说明される。(図2.1)ファラデーがこの概念を形作り、これに基づきイギリスの物理学者ジェームス・マクスウェルが电気力学の基本公式を完成させた。そして後にこの基本公式から电磁场の构造が明らかにされた(アルバート・アインシュタイン)。
しかし、このアナロジーには限界があり、実际には多くの点において光波は液体中の机械的な波との间に相似点がある。だが一方でこの様に考えることによって、散乱、反射、干渉、分光等の现象を理解することができる。

第三の観点は量子光学である。量子光学では光は质量のない粒子の流れとして表现され光子とも呼ばれる。光子の干渉のみが光の吸収と放射を说明することができる。そしてこれこそがスペクトル光学の基础となる。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-05-30
呃,爱莫能助,太专业了呀,除非是专门从事这一类的,。。。算了再说废话估计会被pia

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网