请大家翻译一句古文句子

人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”

全文原是这样:

郑人有欲买履者,先自度其足而置之其坐。至市,忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及市,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”

翻译一下:

郑国有个想买鞋的人,先量好了自己的脚,把量得的尺寸放在坐椅上。到了集市,却发现忘了拿那个量好的尺寸。他都已经拿到了鞋,却说:“我忘记拿尺寸了。”接着又回家去取尺寸去了。等再来时,集市已经散了,于是他就没有买到鞋。有人问他:“当时怎么不用你的脚来试鞋呀?”他说:“我宁可相信尺寸,也不会相信自己的脚。”

这是千年来对呆板而墨守成规者的一个笑谈。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-03
有人问他说:“你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!”
这是郑人买履里的本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-06-03
有人问:为什么不穿上试试? 他说:我宁可相信我做的鞋印子,也不相信自己的脚。
第3个回答  2011-06-03
有人问他:“当时怎么不用你的脚来试鞋呀?”他说:“我宁可相信尺寸,也不会相信自己的脚。”
第4个回答  2011-06-03
有人问,你怎么不用自己的脚去试一试呢,他说,我宁可相信尺度,也不愿相信自己的 脚

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网