想学闽南歌《送行》,实在不会闽南话,哪位精通闽南话的同学可以帮我把歌词用普通话翻译一下。 跪谢~~

希望是普通话版的谢谢,是翁立友的那首 送行

  等 唰 哄 吹 诶 鼎 当 (断线风吹的沉重)
  xim(兴)还 意 乱 昧 促 唤 (心烦意乱要出帆)
  拨 景 的 灵 魂 (薄情的灵魂)
  系 瓦 港 景 诶 秋 当 (是我感情的秋冬)
  狗 dua(段)桑 hing 诶 狼 (孤单送行的人)
  dua(段)dio(迪欧) xim(兴)苏 麻 扣 昂 (带着心事目眶红)
  咩 遭 诶 狼 系 乡 狼 (要走的人是甚(什么)人)
  对 温 诶 爱 系 迎 万 (对阮(我)的爱是永远)
  偏 偏 猴 梨 沫 buaa(不啊)航 (偏偏乎你没半项(偏偏给你没一样))
  对 温 诶 爱 嗯 玩 邦 (对阮(我)的爱不愿放)
  系 梨 对 温 诶 玩 茫 (是你对阮(我)的愿望)
  嗨 嘎 踢 逼 诶 玩 叹 (海角天边的怨叹)
  坡 dio(迪欧) 清 纯 囧 温 桑 (抱着青春将阮送)
  狗 dua(段) 桑 hing 诶 狼 (孤单送行的人 )
  嗯 汤 凶 xim(兴) (不通伤心 )
  准咩岭港 ( 船要入港)

  呵呵,我是闽南人,自己对着歌词听着歌翻译的,不知道你满意不...
  不满意的话我再修改咯...哈哈 (*^__^*) 嘻嘻
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-05
翻的有点错尿破味

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网