东门之墠,茹藘在阪.其室则迩,其人甚远 东门之栗,有践家室.岂不尔思?子不我即 现代汉语的意思

如题所述

东门之墠(shan),茹藘(ru
lv)在阪。其室则迩,其人甚远。
东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即!
墠(shan), 土坪,铲平的地。
茹藘(ru lv),草名。即茜草,可染红色。
阪ban ,阪坡,就是小山坡的意思。
迩,近。
有践,同"践践",行列整齐的样子。
即,就,接近。
总体意思就是:
东门附近有土坪,茜草在山坡上长。他的家离我近在咫尺,而人却像在远方。
东门附近种板栗,房屋行列整齐。哪会对你不想念,只是你不肯亲近。
前两句是实写,描述心爱的人居住地周围的环境,下两句虚写,本应该室迩人迩,室远人远,此处写室迩人远,则是诗人自己的情感体验。前六句写了紧挨着土坪有座小山坡,沿着山坡长满了茜草,附近还有茂密成荫的粟树,诗人那朝思暮想的心上人的小屋就座落其中。诗人凝望着,痴想着。茜草的根是染大红色嫁衣最好的材料,而栗树薪也是人们嫁娶要用的东西,这一下不免触动了诗人敏感的神经,忍不住要和盘托出自己的心事,这就是两章诗的后两句的内心倾诉:首章诗人埋怨所恋者“其室则迩,其人甚远”。依常理,主人没有外出,则室迩人近,而此云“室迩人远”,十分反常。头句是实写,讲的是实在的空间距离长度,后句则着眼于情感体验,讲的是诗人潜意识驱动下形成的心理距离长度。从下章两句可知,造成这一心理距离长度的原因是:“岂不尔思,子不我即。”诗人是单相思,她虽想念着他,他却无情于她,因而咫尺天涯。
”岂不尔思子不我即“ 另有论语中:唐棣之华,偏其反而。岂不尔思,室是远而。子曰:“未之思也,夫何远之有?”最后一句宾语前置,总的意思是:唐棣的花朵啊,翩翩地摇摆。我岂能不想念你吗?只是由于家住的地方太远了。”孔子说:“他还是没有真的想念,如果真的想念,有什么遥远呢?”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网