如题所述
一、指代不同
1、In the front of:前面。
2、on the front of:指的是在前的,靠前的。
二、用法不同
1、In the front of:front用作名词的基本意思是“前面,前部”或“正面”。用于军事上通常译为“前线,战线,阵线”,用于比喻义可表示某项研究的最前沿。
例句:He sat in the front of the classroom。
他坐在教室的前面。
2、on the front of:front还可用来指人的“外表或样子”,还有“(避暑地的湖滨或海滨的)散步道”“(气)锋”等意思。
例句: I met them on the front porch。
我在前面走廊上碰到他们。
三、侧重点不同
1、In the front of:侧重于在外部的前面。
2、on the front of:侧重于指在前面的某一点上。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2023-04-02
一、指代不同 二、用法不同 三、侧重点不同
in front of是指其中一方在另一方的外部,
二者相互独立。
on the front of指的是在前的,靠前的
on表示在……的表面上。front含义:adj.前面的;前部的;在前的;n.正面;前面。
in front of是指其中一方在另一方的外部,
二者相互独立。
on the front of指的是在前的,靠前的
on表示在……的表面上。front含义:adj.前面的;前部的;在前的;n.正面;前面。