be mad at和be mad with的区别

如题所述

我们在用英文表达自己生气时,常常会用到be mad with 或者be mad at,这两者存在着蛮多区别,具体如下:


一:含义解释

be mad with 英 [bi mæd wɪð]   美 [bi mæd wɪð]  对……疯狂;对……生气

be mad at 英 [bi mæd æt]   美 [bi mæd æt]   对…愤怒

相同点:都可以表示"对…生气"。

不同点:be mad with sth. 是因某事而丧失理智;be mad at sb. 对某人或某事很气愤。


二:用法区分

be mad at 对某人或某事很生气很气愤 

例如:he 's mad at me for being late我迟到了,他十分气愤。

be mad with 是因某事而丧失理智 

例如:At the good news, she was mad with joy.  当她听到这个好消息, 她欣喜若狂。


三:典型例句

1、be mad with 

——My boss is mad with me for missing the meeting.  

老板因为我错过了会议对我火冒三丈。

——He is mad with the dog for biting his new shoe.  

狗咬了他的新鞋,他气得火冒三丈。

——He was mad with me for losing his watch.  

因为我丢了他的手表,他对我很生气。

2、be mad at

——They have no right to be mad at me.  

他们没理由生我的气。

——Don't be mad at me, like it's all my fault.  

不要生我的气,好象这都是我一个人的错一样。

——Whatever I say, please do not be mad at me.  

无论我说了什么,都请不要生气。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-04-19
be mad at 对某人或某事很生气很气愤 he 's mad at me for being late我迟到了 他十分气愤 be mad with 是因某事而丧失理智 be mad with anger/excitement/grief因气愤、兴奋、悲伤而丧失理智
第2个回答  2022-08-17
第一个是“对某人生气”的意思
第二个是“对...疯狂,发疯”的意思

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网