老师,请问It is difficult to the point of impossibility

如题所述

原句是2010年考研英语一第一篇阅读理解里面的一个长难句:It is difficult to the point impossible for the under the age of forty to imagine a time when....句型是It is difficult for sb to do sth。to the point of impossibility是介词短语做状语。其中to the point of(达到……的程度),所以这个状语直译为指难到没有可能性。联系整个句子翻译为“难以,甚至根本无法”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-26
这是一2010年第一篇文章里的一句话,只是提问者没写全。所以回答者也回答错了。原句是:It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imagine a time when high-quality arts criticism could be found in most significant collection of critism could be found in most big-city newspaper本回答被网友采纳
第2个回答  2018-11-08
It is difficult to imagine 做这件事很难
to the point of impossibility难到不可能。修饰(做这件事很难)整个句子,做程度状语
第3个回答  2024-01-15
to the point of impossibility在这里做副词,形容difficult,在句子中作状语的成分,翻译为到达了不可能的程度。
for the average reader under the age of forty(四十岁以下的普通读者)在句子中做逻辑主语,
to imagine(想象)不定式,
a time (一种时光)逻辑宾语。
所以在这里翻译为:对于四十岁以下的普通读者去想象....的时光是很困难的。
第4个回答  2017-06-27
是介词短语作状语。正常语序是:
It is difficult for the average reader 。。。 to
imagine a time when。。。to the point of impossibility

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网