[dʒu:]这个音标我怎么读感觉都是按拼音发音(朱)zhú的发音,可标准发音为啥是(九)jiú?

如题所述

上面两个纯粹在误人子弟。而且回答的驴唇不对马嘴。你问东,他回答西。
第一个回答者的错误:首先 /u/就是单元音,什么从/i/划到/u/的双元音,瞎乱说。/u/的发音是有一个嘴型的滑动,那也从头到尾都在发u的音,和/i/没有半毛钱关系。/i/和/u/发出来是两个音,不是有嘴型滑动的就叫双元音。

第二个更瞎乱说了,/dʒu/和/dʒju/没一个发音类似 “居”的,不知道他怎么听出来的。你说的类似音没任何问题。
最后回答一下你的问题,首先/dʒu/和/dʒju/发音的口型是非常相似的。
当这两个音发音越短,你就会觉得这两个音越相似。
造成你觉得/dʒu/和“九”确实有相似处的原因之一,就是/dʒu/和/dʒju/的发音口型确实和“九”有一些类似。
我看到你觉得/dʒu/发的是/dʒju/的音,那就是你听错了。
我来告诉你怎么分辨这两个,
我们在一个单词里基本是见不到/dʒju/这个音的。所以先从/dʒu/下手,
那么就要找重音在/dʒu/上面的单词,比如jewel /‘dʒuəl/ ,多听几个这样的单词,多听几个不同的翻译软件,其实还是很容易听出来的。
如果还是听不出来呢,就对比一下/dʒju/的发音,那么该怎么找这个发音呢?

句子中 did you 的连读有可能出现 /dʒju/的音,但也有可能出现/dʒu/
的音,因为连读出现的音非常多,并不容易找。
那么我印象里比较深的 /dʒju/音,是《monster》这首歌里的歌词
take your time and you‘ll find me 中的and you 是非常明显的/dʒju/的音,
别的/dʒju/音我也没印象了。
一对比听起来就很明显了。
/dʒu/本身的音实际上更贴近“朱”一些。这两个音发音的口型非常相似,在单词里发音又很快,所以才会这样。
最后,这两个音在日常对话里其实没什么区分的必要,因为连读里这两个音都可以发。单词里也基本没有/dʒju/这个音,外国人也完全听得懂。但单词里/dʒu/标准的读法一定不是/dʒju/,这两个音单独听起来,差别还是很大的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-05-11
因为在英语中 u 这个音 不是一开始就是u 他是一个 i 到 u 的双元音。 直接说u 就是错的口型必须是从很轻松的启示位置开始再到比较圆的u 上。但是也绝对不能加入 j 这种音。
从口腔效果上来说,dʒu 要比 dʒju 口型轻松 因为后者多了j 这个要用力的辅音本回答被网友采纳
第2个回答  2020-04-27
其实两个都不对,它的发音近似“居”(ju)追问

我就很奇怪啊,这是要把[u:]的音标要按[ju:]的音标来发音才能发出来啊

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网